Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esant tokiam nepastoviam politiniam klimatui es nebegali sau leisti elgtis neryžtingai.
in this turbulent landscape, the eu can no longer afford to muddle through.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daugumoje valstybių narių kompetentingos valdžios institucijos suteiktomis vykdomosiomis galiomis naudojasi neryžtingai.
in most member states, the implementing powers conferred on the national authority are not applied with adequate force.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
reformos, kuriomis šalinami darbo rinkos struktūriniai suvaržymai, vykdomos labai neryžtingai.
reforms addressing the structural rigidities of the labour market have progressed only hesitantly.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tai buvo direktyva, o ne reglamentas, ir valstybės narės ją įgyvendindavo labai neryžtingai arba iš viso jos neįgyvendino.
that was a directive rather than a regulation, and member states implemented it only very hesitantly or not at all.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
europos sąjunga įsiliejo į rungtynes dėl vidurio azijos labai neryžtingai ir vėlai susidomėjo šiuo regionu atsilikdama nuo rusijos, kinijos ir jav.
the european union joined the race for central asia with very hesitant steps and was late to take an interest in the region, following behind russia, china and the usa.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
daugeliu atvejų kritika turkijos atžvilgiu yra pagrįsta, tačiau derėtų liautis teisintis ir neryžtingai posėdžiauti, o parengti rimtą turkijos stojimo į es planą.
the criticism of turkey is justified in many cases, but the excuses and the sitting on the fence must stop and a serious plan for turkey joining the eu should be drawn up.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
valstybės skolos lygis išliko aukštas graikijoje, italijoje ir belgijoje, o fiskalinis konsolidavimas buvo lėtai ir neryžtingai vykdomas prancūzijoje, graikijoje ir portugalijoje.
public debt levels remained high in greece, italy and belgium, while fiscal consolidation was slow and indecisive in france, greece and portugal.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mūsų pozicijų negalima suderinti su pozicijomis tų asmenų, kurie neryžtingai kovoja dėl visiškos ir tvirtos informavimo laisvės, kurie nekovoja dėl teisių išsaugojimo ir kurie laiko parlamentą vien forumu nacionalinėms vyriausybėms atstovauti.
our positions cannot be reconciled with those who do not resolutely fight for full and steadfast freedom of information, with those who do not fight to safeguard rights, and with those who view parliament as a mere forum to represent national governments.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
tai yra neigiamas mūsų nuolaidų didiesiems lobistams pavyzdys kaip ir taikant prekybos emisijomis sistemą oro transporto srityje, kurioje mes irgi veikėme per daug neryžtingai ir lėtai bei nesugebėjome imtis reikiamų žalos klimatui, kurią daro oro transportas, mažinimo priemonių.
this is a negative example of our yielding to major lobbies, as with the implementation of the emissions trading system in air traffic, where we have also acted too hesitantly and not energetically enough and have therefore not managed to introduce the necessary measures for reducing climate damage caused by air traffic with the required efficiency.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
atsižvelgiant į i) nebendradarbiavimą, ii) neryžtingą šio nesusijusio importuotojo poziciją šiame tyrime ir iii) nežymią jo apyvartos ir darbo jėgos, susijusių su nagrinėjamojo produkto perpardavimu bendrijoje, dalį, daroma preliminari išvada, kad iš esmės antidempingo priemonių nustatymas tikriausiai nedarytų reikšmingo poveikio nesusijusiems bendrijos importuotojams.
given (i) the low cooperation, (ii) the undetermined position of this unrelated importer in the present proceeding and (iii) the negligible share of its turnover and of its workforce concerned by the activity of resale of the product concerned in the community, it is provisionally concluded that the imposition of anti-dumping measures is unlikely to have a substantial effect, in general, on the situation of unrelated importers in the community.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: