Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prekių deklaracijos priėmimas
acceptance of the goods declaration
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
priĖmimas
adoption
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
prekių priėmimo-perdavimo aktas
the adoption of the act of transfer of the goods-
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) prekių priėmimo data ir vieta;
(b) the date and place of receipt of the goods;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sulaikomos sumos sumokamos ar sulaikymo garantija grąžinama per 90 dienų nuo galutinio prekių priėmimo dienos.
the sum retained or the retention guarantee shall be released within 90 days of the date of final acceptance of the supplies.
fasuotų prekių siunta yra priimtina, jeigu pirmiau minėtų abiejų patikrinimų rezultatai atitinka priėmimo kriterijus.
a batch of prepackages shall be considered acceptable if the results of both these checks satisfy the acceptance criteria.
tiekėjas užtikrina, kad prekės būtų pristatytos į priėmimo vietą laiku, kad vadovas galėtų pradėti prekių priėmimo procedūrą.
the supplier shall ensure that the supplies are delivered to the place of acceptance in time to allow the supervisor to proceed with acceptance of the supplies.
jis skaičiuojamas nuo eksporto deklaracijos, pateiktos deklaruojant perdirbtuosius produktus, gautus iš atitinkamų ekvivalentiškų prekių, priėmimo dienos.
it shall run from the date of acceptance of the export declaration relating to the processed products obtained from the corresponding equivalent goods.
29 straipsnyje numatyta avanso garantija negali baigtis prieš preliminarų prekių priėmimą; ji baigiasi per 60 dienų po preliminaraus priėmimo dienos.
the advance guarantee provided for in article 29 shall not be released before provisional acceptance of the supplies but shall be released within 60 days thereafter.
reikia skirti pasiūlytų prekių priėmimą po kiekio patikrinimo bei atitikimą būtiniausiems kokybės reikalavimams nuo pareiškėjui mokėtinos kainos pagal tipinius mėginius atlikus kiekvienos partijos tyrimus, būtinus savybėms tiksliai nustatyti.
a distinction should be made between, on the one hand, acceptance of the goods offered after the quantity and compliance with the minimum quality requirements have been checked and, on the other hand, fixing the price to be paid to the bidder after the necessary tests have been carried out to identify the precise characteristics of each lot based on representative samples.
kol tiekėjas nepateikia perkančiajai organizacijai atskiros 11 straipsnio 3 dalyje nurodytų institucijų išduotos garantijos, kurioje numatyta tiesioginė atsakomybė už visą avanso sumą; ši garantija galioja ne mažiau kaip 60 dienų po preliminaraus prekių priėmimo.
provision to the contracting authority by the supplier of a separate directly liable guarantee for the full amount of the advance by the institutions referred to in article 11.3, which shall remain effective for at least 60 days after provisional acceptance of the supplies.
jei perkančioji organizacija sutinka, ne vėliau kaip iki nustatytos preliminaraus prekių priėmimo datos tiekėjas, jei to pageidauja, sulaikomas sumas gali pakeisti sulaikymo garantija, kuri išduodama laikantis 11 straipsnio 3 dalies nuostatų.
subject to the approval of the contracting authority, the supplier may, if he so wishes, substitute, not later than the provisional acceptance of the supplies, these retention sums by a retention guarantee issued in accordance with article 11.3.
naudojant importo sertifikatus, eksporto sertifikatus arba išankstinio nustatymo sertifikatus, kurie pateikiami atliekant muitinės deklaracijos, kuria deklaruojamos atitinkamos prekės, priėmimo formalumus, jeigu tokie sertifikatai buvo išduoti remiantis atitinkama informacija.
using import, export or advance-fixing certificates which are submitted when formalities are carried out for acceptance of the customs declaration concerning the goods in question, provided that such certificates were issued on the basis of the information concerned.