Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaip įveikti susiskaldymą?
how can divisions be overcome?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• panaikinti žemyno susiskaldymą;
• overcome the divisions in the continent;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nors visi pranašavo susiskaldymą, mes buvome vieningi.
even though everyone had predicted disunity, we nevertheless achieved unity.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
būtent todėl turime sumažinti mūsų darbo rinkų susiskaldymą.
this is why we need to reduce the segmentation of our labour markets.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
nacionalinių sistemų įvairovė apskritai lemia saugumo rinkos susiskaldymą.
national systems differ widely, thus significantly contributing to the fragmentation of the security market.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija vykdo strategiją, kuria siekia pašalinti rinkos susiskaldymą.
the commission is pursuing a strategy to end market fragmentation, including through the recent single market act.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
4.7 siekiant panaikinti europos vidaus rinkos susiskaldymą reikėtų:
4.7 overcoming the fragmentation of the eu internal market requires:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tai tie, kurie įneša susiskaldymą, sieliniai, neturintys dvasios žmonės.
these be they who separate themselves, sensual, having not the spirit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
didinti teminių programų lankstumą ir mažinti jų susiskaldymą mažinant jų skaičių;
increasing the flexibility and reducing the fragmentation of thematic programmes through a reduction of their number;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kuriama emte siekiama įveikti susiskaldymą ir sukurti geriausias sąlygas moksliniams tyrimams europoje.
the european research area (era) seeks to overcome fragmentation and create the best conditions to carry out research in europe.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
priešingai, tam tikras tarpvyriausybiškumas gali lemti valstybių narių užsisklendimą ir europos susiskaldymą.
on the contrary, certain forms of intergovernmentalism could lead to renationalisation and fragmentation.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
atsižvelgiant į internetinės skaitmeninio turinio rinkos įvairialypumą, rinkai būtų sunku įveikti šį susiskaldymą.
given the heterogeneity of the online market for digital content it would be difficult for the market to overcome this fragmentation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija ištirs, kaip veiksmai es lygmeniu galėtų padėti spręsti rinkos susiskaldymą šioje srityje.
the commission will explore how the european dimension can help to tackle market fragmentation.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
negalima leisti, kad europos šalių susijungimo idealas išblėstų, pakeitus ankstesnį politinį susiskaldymą ekonominiu padalijimu.
the ideal of reunification must not be allowed to be whittled away by replacing the former political disunity with economic division.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
išspręsti švietimo sistemos susiskaldymo ir funkcijų, atliekamų įvairiais organizacijos lygiais, dubliavimosi problemą.
resolve fragmentation of the educational system and the overlap of functions between different levels of organisation.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: