Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pacientams, vartojausiems zerit arba zidovudiną, vienodai dažnai išsivystė su aids susijusios ligos arba juos ištiko mirtis.
patients taking zerit alone developed an aids-related disease or died at a similar rate to those taking zidovudine.
neįtrauktos tos reakcijos, kurios vienodai dažnai registruotos ir vartojusiems tiriamąjį vaistą, ir placebą, ar tos, kurios buvo dažnesnės placebą vartojusiųjų grupėje.
adverse reactions that are equally frequent in both active and placebo or more frequent in placebo-treated patients are excluded.
plautine hipertenzija sergančių pacientų gydymą 125 ir 250 mg dozėmis dukart per parą dėl šalutinio poveikio klinikinių tyrimų metu nutraukti reikėjo vienodai dažnai (5, 8%) bosentano ir placebo grupėse.
treatment discontinuations due to adverse events, during the clinical trials in patients with pulmonary arterial hypertension, at doses of 125 and 250 mg twice daily, occurred with the same frequency (5.8%) in bosentan and placebo-treated patients.
be to, vietos gyventojai, paprašyti apibūdinti savo vietovę, dažnai nurodo vienodus jų gyvenamąją vietą apibūdinančius rodiklius.
moreover, when asked to dene their local territory, they often agree on the parameters that dene where they live.
išskyrus odos sausumą, išbėrimą ir skonio pakitimą, minėtos nepageidaujamos reakcijos pasireiškė vienodai dažnai ar dažniau kontrolės grupės pacientams, gydytiems antiretrovirusiniais nukleozidų analogais, negu gydytiems vien crixivan ar crixivan kartu su nati grupės vaistais.
with the exception of dry skin, rash, and taste perversion, the incidence of clinical adverse reactions was similar or higher among patients treated with antiretroviral nucleoside analogue controls than among patients treated with crixivan monotherapy or in combination with nrti(s).
5.2 dažnai teigiama, kad pramonės įmonėms nesuteikiamos vienodos sąlygos ir nėra aiškios (nebiurokratinės) nurodymų sistemos.
5.2 it is often stated that what industry wants is a level playing field with clear (and unbureaucratic) signalling systems.
laiko eilutė yra verčių seka, paprastai matuojamų vienas paskui kitą einančiais momentais, suskaidytais į laiko intervalus (dažnai vienodus).
a time series is a sequence of values, measured typically at successive times, and spaced at intervals of time that are often uniform.
3,4–3,8 ghz: ši dažnių juosta yra naudojama plačiajuosčiam ryšiui vartotojo patalpose, tačiau yra vienodai svarbi judriojo ryšio paslaugų teikimui es.
3.4-3.8 ghz: this band is used for broadband connections to the customer’s premises, but there is of equal interest for the provision of mobile services within the eu.
pagrindinis periferinės edemos pasireiškimo dažnis buvo 5,1 %, panašiai vienodas visoms dozėms, gydant amlodipino ir valsartano deriniu.
the mean incidence of peripheral oedema evenly weighted across all doses was 5.1 % with the amlodipine/valsartan combination.