Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jei nustatoma, kad kraujyje yra pernelyg daug imunohemagliutininų ar izohemolizinų, toks kraujas nenaudotinas.
mischungen, die einen gefährlichen gehalt an immunen hämagglutininen oder an isohämolysinen enthalten, sind auszuschließen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jei nustatoma, kad donorų kraujyje yra pernelyg daug izohemolizinų (nustatomų naujai gauto serumo mėginyje) ar bet kokių imunohemagliutininų, toks kraujas nenaudotinas.
spenden, in denen (unter verwendung einer frischserumprobe) ein gefährlicher gehalt an isohämolysin oder immune hämagglutinine festgestellt worden sind, sind auszuschließen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
liofilizuota žmogaus plazma, gauta iš daugiau negu dviejų donorų kraujojei nustatoma, kad kraujyje yra pernelyg daug imunohemagliutininų ar izohemolizinų, toks kraujas nenaudotinas. siekiant išvengti nepageidaujamo bakterijų dauginimosi produktų poveikio, donorų kraujas nenaudotinas, jei nustatoma, kad jis užterštas, ir kiekvieno kraujo sterilumas tiriamas kultivuojant terpėje ne mažiau kaip 10 ml kraujo. siekiant apsisaugoti nuo hepatito, kuriuo užsikrečiama per kraujo serumą, plazma turėtų būti ruošiama iš ne daugiau kaip 12 donorų kraujo arba taikant kitą saugų metodą.
der flüssigkeitsgehalt des konzentrats besteht entweder aus dem restlichen plasma oder aus einer geeigneten isotonischen künstlichen wässerigen lösung, die nach entfernung des plasmas zugesetzt wurde. das volumen der roten blutkörperchen soll zwischen 65 und 75% des gesamtvolumens des produkts betragen; wird jedoch eine höhere konzentration von roten blutkörperchen verwendet, so ist der ungefähre prozentsatz des erythrozytenvolumens (hämatokrit) auf dem etikett anzugeben.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: