Results for sudėtingiausia pirkimo dalis translation from Lithuanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

sudėtingiausia pirkimo dalis

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

jei pirkimo dalis yra padalyta į dalines partijas, pasiūlymas turi remtis pirkimo dalių vidurkiu.

German

ist ein los in mehrere partien aufgeteilt, so ist das angebot aus dem mittelwert der partien zu berechnen.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jei tam pačiam konkurso dalyviui skiriamos kelios pirkimo dalys, gali būti pasirašoma viena šias dalis apimanti sutartis.

German

werden mehrere lose an ein und denselben bieter vergeben, kann für diese lose ein einziger vertrag unterzeichnet werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

konkurso, pirkimo dalies ir veiksmų nuorodų numeriai,

German

die nummer und bezeichnung der ausschreibung und die nummer des loses sowie die nummer der maßnahme;

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

galėtų būti didinama viešai skelbiamų viešųjų pirkimų dalis.

German

diese könnten sich zum beispiel in einer zunahme der öffentlichen ausschreibungen niederschlagen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

konkurso dalyvis neprivalo pateikti pasiūlymų dėl visų pirkimo dalių.

German

der bieter muss nicht für alle lose ein angebot unterbreiten.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

pasiūlymas galioja tik tuo atveju, jei jis susijęs su visa pirkimo dalimi.

German

das angebot ist nur gültig, wenn es ein ganzes los betrifft.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jei sutarties dalykas dalijamas į kelias pirkimo dalis, kurių kiekviena yra atskiros sutarties objektas, bendrai vertinant taikytiną ribą, atsižvelgiama į bendrą visų pirkimo dalių vertę.

German

wird der auftragsgegenstand in mehrere lose unterteilt, für die jeweils ein gesonderter auftrag vergeben wird, so muss zur ermittlung des anwendbaren schwellenwertes der gesamtwert aller lose berücksichtigt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

a tome išdėstyta specifikacijų bendroji dalis, taikoma (penkioms) pirkimo dalims.

German

dies ist band a, der allgemeine teil des lastenhefts, der auf alle fünf lose anwendung findet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jei skelbiamas konkursas dėl daugiau kaip vienos pirkimo dalies tiekimo, kiekvienai pirkimo daliai turi būti pateikiamas atskiras pasiūlymas.

German

beinhaltet die ausschreibung die lieferung mehrerer lose, so ist für jedes einzellos ein gesondertes angebot vorzulegen.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

be to, dar daug ką reikia tobulinti viešųjų pirkimų srityje, kad būtų padidinta viešai skelbiamų viešųjų pirkimų dalis.

German

zum beispiel besteht bei den verfahren im öffentlichen beschaffungswesen noch erheblicher spielraum für verbesserungen, die sich zum beispiel niederschlagen würden in einer zunahme der öffentlichen ausschreibungen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

atitinkamais atvejais, jei tai techniškai įmanoma ir ekonomiška, per vieną procedūrą gali būti skiriamos kelios sutartys dėl atskirų pirkimo dalių.

German

aufträge werden in im selben verfahren zu vergebende lose aufgeteilt, wenn dies zweckmäßig, technisch möglich und kosteneffizient ist.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jei bendra visų pirkimo dalių vertė yra lygi 169 straipsnio 1 dalyje nustatytoms vertės riboms arba jas viršija, kiekvienai pirkimo daliai taikoma 157 straipsnio 1 dalis ir 158 bei 159 straipsniai.

German

wenn der gesamtwert aller lose die in artikel 169 absatz 1 genannten schwellenwerte erreicht oder übersteigt, so gelten für jedes einzelne los artikel 157 absatz 1, artikel 158 und artikel 159.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kadangi pagal sprendimą 91/666/eeb antigenų pirkimas – dalis bendrijos veiksmų sudaryti vakcinų nuo snukio ir nagų ligos bendrijos rezervus;

German

in erwägung nachstehender gründe:nach der entscheidung 91/666/ewg ist der kauf von antigenen teil der gemeinschaftsaktion zur bildung gemeinschaftlicher mks-impfstoffreserven.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

25 % kvota sunkiųjų transporto priemonių rinkoje (1/3 viešųjų pirkimų dalis) sudaro maždaug 10 % visos rinkos.

German

die quote von 25 % im segment der schweren nutzfahrzeuge, in dem die öffentliche fahrzeugbeschaffung ein drittel des marktes ausmacht, entspricht knapp 10 % des gesamtmarktes.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

(113) komisija remia laikinojo muito reglamento 153 konstatuojamoje dalyje pateiktus argumentus ir išvadas tiek, kiek tai susiję su bendrąja pet plėvelės dalimi, skaičiuojant nuo vartotojų bendrųjų gamybos kaštų, ir su bendrąja pet plėvelės pagrindu gaminamų produktų vartotojų bendrosios gamybos proporcija. kadangi aptariama analizė atspindi bendrąją analizę, gali būti atskiri atvejai, kai pet plėvelė vartotojui yra pagrindinė gamybos žaliava. tačiau tai nekeičia vidutinių bendrųjų tyrimo rezultatų. be to, tyrimas parodė, kad net ir tiems vartotojams, kuriems pet plėvelė yra svarbus kaštų veiksnys, pet plėvelės importas iš indijos sudaro nedidelę jų bendrųjų pet plėvelės pirkimų dalį. be to, vartotojų susirūpinimas dėl importo alternatyvių šaltinių nebuvimo kaip pritrūksta pajėgumų arba reikia sukurti naują plėvelės rūšį yra nepagrįstas, kadangi kompensaciniai muitai neišmeta indijos eksportuojančių gamintojų iš bendrijos rinkos. muitai kompensuos tik neteisėtą, kenkiantį subsidijavimo poveikį.

German

(113) die kommission bekräftigt die unter erwägungsgrund 153 der vorläufigen verordnung dargelegten argumente und schlußfolgerungen, soweit es um den anteil der pet-folien an den gesamten produktionskosten der verwender und den anteil der nachgelagerten erzeugnisse, die pet-folien enthalten, an der gesamtproduktion der verwender geht. da es sich um eine allgemeine analyse handelt, kann es einzelne verwender geben, für die pet-folien einen entscheidenden ausgangsstoff darstellen. dies ändert jedoch nichts an den globalen durchschnittlichen untersuchungsergebnissen. im übrigen ergab die untersuchung, daß die einfuhren von pet-folien mit ursprung in indien selbst bei bestimmten verwendern, für die pet-folien einen wichtigen kostenfaktor darstellen, einen geringen anteil an deren gesamten käufen von pet-folien hatten. außerdem sind die befürchtungen der verwender in bezug auf den verlust einer alternativen importquelle im falle von kapazitätsengpässen oder der benötigten entwicklung neuer folientypen unbegründet, da die indischen ausführenden hersteller durch die ausgleichszölle nicht vom gemeinschaftsmarkt verdrängt werden. mit den zöllen werden lediglich die auswirkungen der unlauteren, schädlichen subventionierung beseitigt.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,007,628 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK