From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kituose dvidešimtyje straipsnių išsamiau aprašomas viešosios paslaugos uždavinių turinys: reikšti įvairiapuses nuomones ir mintis, teisingai, nepriklausomai ir įvairiapusiškai informuoti žiūrovus, prisitaikyti prie technologinių pokyčių, pritaikyti programas kurčiųjų ir blogai girdinčiųjų poreikiams, transliuoti vyriausybės deklaracijas, svarbiausius parlamento debatus, politinės nuomonės formavimui skirtas laidas, profsąjungų ir profesinių organizacijų laidas bei pagrindinių prancūzijos religijų atstovų laidas, skleisti informaciją svarbiausiomis nacionalinėmis temomis, informuoti apie saugumą keliuose, transliuoti informacinio pobūdžio laidas vartotojams, taip pat laidas švietimo ir socialinėmis temomis; įpareigojama transliuoti dokumentinius filmus nurodant tų filmų pobūdį, informacines, teatro, muzikos, sporto, šokio ir varietė laidas, laidas vaikams ir paaugliams bei fantastikos laidas.
una ventina di articoli descrive poi in maggior dettaglio il contenuto di tali missioni di servizio pubblico: espressione pluralista delle correnti di pensiero e di opinione; onestà, indipendenza e pluralismo dell'informazione; adattamento ai cambiamenti tecnologici; adattamento dei programmi alle difficoltà dei non udenti e dei deboli d'udito; diffusione delle comunicazioni governative, dei principali dibattiti parlamentari, di emissioni dedicate alle formazioni politiche, alle organizzazioni sindacali e professionali e ai principali culti praticati in francia; diffusione di messaggi dedicati alle grandi cause nazionali, alla sicurezza stradale e di emissioni per l'informazione dei consumatori; diffusione di emissioni educative e sociali; obblighi relativi alla diffusione e alla natura dei documentari, dei programmi di informazione, teatrali, musicali, di danza, di varietà, sportivi, delle emissioni per l'infanzia e l'adolescenza e delle opere di fiction.