Results for kapitalizacijos translation from Lithuanian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

Polish

Info

Lithuanian

kapitalizacijos

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

Polish

Info

Lithuanian

vidutinės kapitalizacijos įmonė

Polish

spółka o średniej kapitalizacji

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

akcijų rinkos kapitalizacijos sumos suderinimas

Polish

dostosowanie wartości rynkowej akcji zwykłych

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

naujas produktas: paskolos vidutinės kapitalizacijos įmonėms

Polish

nowy produkt: kredyty midcap

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

atvirkštinės kapitalizacijos ir skolos proporcijos idėja - geniali.

Polish

pański spór o zaniechanie śmiertelnej kapitalizacji był po prostu genialny.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

ii skyrius: akcijų rinkos kapitalizacijos sumos suderinimas…

Polish

rozdział ii: dostosowanie wartości rynkowej akcji zwykłych…

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

atrankiniai mažos ir vidutinės kapitalizacijos įmonių, kurių akcijas valdo specializuotieji investiciniai subjektai, pranašumai

Polish

selektywne korzyści na rzecz spółek o małej i średniej kapitalizacji, których akcje są w posiadaniu wyspecjalizowanych instytucji inwestycyjnych

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

schemos, skirtos pritraukti privačius investuotojus, galinčius paremti novatoriškų mvĮ ir vidutinės kapitalizacijos įmonių augimą;

Polish

plany przyciągnięcia prywatnych inwestorów w celu wspierania wzrostu innowacyjnych mŚp i przedsiębiorstw o średniej kapitalizacji;

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

vienas iš vidutinės kapitalizacijos paskolų tikslųyra užpildyti spragą tarp per užsienio bankus teikiamų paskolų ir atskirų tiesioginių paskolų didelės apimties projektams.

Polish

jednym z celów kredytów midcap jest zapełnienie luki pomiędzy kredytami globalnymi i bezpośrednimi kredytami indywidualnymi na rzecz dużych projektów.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

todėl, priklausomai nuo vertybinių popierių rinkos svyravimų, įmonė gali būti priskirta mažos ir vidutinės kapitalizacijos kategorijai vieną ar daugiau metų ketvirčius.

Polish

spółka może zostać zakwalifikowana jako spółka o małej lub średniej kapitalizacji na jeden lub więcej kwartałów roku kalendarzowego, w zależności od wahań giełdowych.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

bankas su komisija susitarė patvirtinti naują tvarką, pagal kurią vyks konsultacijos dėl paskolų užsienio bankams ir vidutinės kapitalizacijos paskolų pagal eib statuto 21 straipsnį.

Polish

w 2004 roku bank uzgodnił z komisją nowe procedury konsultacji odnośnie kredytów globalnych i kredytów midcap zgodnie z artykułem 21 swojego statutu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

dabar bankas gali siūlyti vidutinės kapitalizacijos paskolas įmonėms, kurios pagal naują apibrėžimą nebepatenka į mvĮ kategoriją, jeigu tik jų projektai atitinka banko apibrėžtus tinkamumo kriterijus.

Polish

kredyty midcap umożliwiają bankowi oferowanie pośrednich kredytów przedsiębiorstwom wyłączonym według nowej definicji z kategorii mŚp, o ile realizowane przez nich projekty spełniają kryteria kwalifikacyjne ebi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

be to, komisija pastebėjo, kad minimos lengvatos nėra proporcingos šių subjektų turimam mažos ir vidutinės kapitalizacijos įmonių akcijų skaičiui, bet priklauso vien tik nuo jų specializuotųjų subjektų statuso.

Polish

komisja stwierdziła ponadto, że omawiane korzyści nie są proporcjonalne do liczby akcji spółek o małej i średniej kapitalizacji będących w posiadaniu tych instytucji, ale zależą wyłącznie od ich statusu instytucji wyspecjalizowanych.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

be to, remiantis šiomis pastabomis, ši schema neturės įtakos konkurencijai, nes bet kuri europos mažos arba vidutinės kapitalizacijos įmonė galėtų turėti naudos iš lengvesnės galimybės gauti kapitalą.

Polish

ponadto, na podstawie tych uwag środek nie miałby wpływu na konkurencję z tego powodu, że jakakolwiek europejska spółka o małej lub średniej kapitalizacji mogłaby korzystać z łatwiejszego dostępu do kapitału.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

ir italija ir assogestioni toliau pastebi, kad šią schemą reikia vertinti kaip bendrosios apmokestinimo politikos priemonę, iš kurios tiesioginę naudą turi investuotojai, ir kuri tik netiesiogiai veikia mažos ir vidutinės kapitalizacijos įmones ir investicinius subjektus.

Polish

zarówno włochy, jak i assogestioni stwierdziły ponadto, że omawiany środek powinien zostać uznany za środek ogólnej polityki podatkowej, która przynosi bezpośredni zysk inwestorom i tylko w sposób pośredni wpływa na spółki o małej i średniej kapitalizacji oraz instytucje inwestycyjne.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

Šis pranašumas priklauso nuo jų mažos ir vidutinės kapitalizacijos įmonių, įtrauktų į oficialųjį prekybos sąrašą reguliuojamose europos rinkose, statuso, o ne nuo veiklos rodiklių ar kitų sąlygų arba investicijų, kurias atliko tokios įmonės.

Polish

korzyść zależy od ich statusu spółki o małej i średniej kapitalizacji notowanej na europejskim rynku regulowanym papierów wartościowych, a nie od ich wyników, innych warunków lub inwestycji przez nie realizowanych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

negalima sutikti su argumentu, kad fondams ir investuotojams siekiant gauti kuo didesnį pelną, mažos ir vidutinės kapitalizacijos įmonės neturės pranašumo, nes palankesnės apmokestinimo sąlygos pagerina tokios investicijos patrauklumą ir mažos ir vidutinės kapitalizacijos įmonių likvidumas padidėja net joms aktyviau nesistengiant pasinaudoti tokiu pranašumu.

Polish

argumentacja, według której nie istnieje żadna korzyść dla spółek o małej i średniej kapitalizacji, jako że fundusze i inwestorzy działają w celu maksymalizacji zysków, nie może zostać przyjęta, ponieważ korzystniejsze traktowanie podatkowe zachęca do inwestowania, powodując w ten sposób wzrost płynności spółek o małej i średniej kapitalizacji, także w warunkach braku aktywnego działania tych spółek zmierzającego do skorzystania z takiej możliwości.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

2006 m. lapkričio 10 d. sprendime ecb/2006/17 dėl europos centrinio banko (ecb) metinės atskaitomybės [1] nėra konkrečių taisyklių dėl su nematerialiojo turto įsigijimu susijusių išlaidų kapitalizacijos.

Polish

decyzja ebc/2006/17 z dnia 10 listopada 2006 r. w sprawie rocznego sprawozdania finansowego europejskiego banku centralnego [1] (ebc) nie określa szczególnych zasad kapitalizacji kosztów związanych z nabywaniem wartości niematerialnych i prawnych.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,740,096,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK