Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
taip pat niekas nepila jauno vyno į senus vynmaišius. jaunas vynas suplėšytų vynmaišius, pats ištekėtų, ir vynmaišiai niekais nueitų.
ni nadie echa vino nuevo en odres viejos. de otra manera, el vino nuevo romperá los odres; el vino se derramará, y los odres se perderán
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
taip pat niekas nepila jauno vyno į senus vynmaišius. antraip vynas suplėšytų vynmaišius, ir nueitų niekais ir vynas, ir vynmaišiai. jaunam vynui būtini nauji vynmaišiai!”
ni nadie echa vino nuevo en odres viejos. de otra manera, el vino rompe los odres, y se pierde el vino, y también los odres. más bien, el vino nuevo se echa en odres nuevos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jėzus dar pasakė jiems palyginimą: “niekas neplėšia lopo iš naujo drabužio ir nesiuva jo ant seno. nes ir naująjį jis suplėšytų, ir senajam netiktų lopas iš naujojo.
les decía también una parábola: --nadie corta un parche de un vestido nuevo para remendar un vestido viejo. de otra manera, el vestido nuevo se rompe, y el parche tomado del nuevo no armoniza con lo viejo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad tam, kad tam tikros įvežamos prekės būtų atleistos nuo mokesčio, jos būtų padarytos negrįžtamai netinkamomis naudoti jas suplėšant, perforuojant arba aiškiai ir neištrinamai pažymint, ar taikant bet kurį kitą būdą, jeigu tokia operacija nepakenkia minėtų prekių kaip pavyzdžio savybėms.
las autoridades competentes podrán exigir que , para ser admitidos con exención , algunos artículos sean puestos definitivamente fuera de uso mediante desencuadernación , perforación , marcado visible indeleble o cualquier otro procedimiento , sin que esta operación pueda tener como efecto hacerles perder su cualidad de muestra .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: