MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: manfaat tambang percutian (jika berkenaan) ( Malay - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

JUMLAH Caj (JIKA berkenaan)

English

jumlah caj (jika berkenaan)

Last Update: 2016-08-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Kumpulan pembungkusan, jika berkenaan

English

Packing group, if applicable

Last Update: 2015-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Jika berkenaan – Nama Tandatangan Saksi

English

If applicable – Name of Signature Witness

Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Kebenaran bagi Pihak Kanak-kanak (jika berkenaan)

English

Authorization on Behalf of Child (if applicable)

Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Jika berkenaan masukkan: Kod Promosi Bonus

English

If applicable enter: Bonus Promo Code

Last Update: 2015-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Dengan menandatangani Borang Keizinan Termaklum yang dilampirkan, anda (atau wakil boleh diterima undang-undang anda, jika berkenaan) akan mengizinkan (i) pengumpulan, akses untuk, menggunakan dan menyimpan "Data Peribadi", dan (ii) pendedahan kepada pemberi perkhidmatan yang dibenarkan dan pihak ketiga yang berkaitan.

English

By signing the Informed Consent Form attached, you (or your legally acceptable representative, if relevant) are authorizing (i) collection, access to, use and storage of your “Personal Data”, and (ii) disclosure to authorised service providers and relevant third parties.

Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Dengan menandatangani Borang Keizinan Termaklum yang dilampirkan, anda (atau wakil boleh diterima undang-undang anda, jika berkenaan) akan mengizinkan (i) pengumpulan, capaian untuk, menggunakan dan menyimpan "Data Peribadi", dan (ii) pendedahan kepada pemberi perkhidmatan yang dibenarkan dan pihak ketiga yang berkaitan.

English

By signing the Informed Consent Form attached, you (or your legally acceptable representative, if relevant) are authorizing (i) collection, access to, use and storage of your “Personal Data”, and (ii) disclosure to authorised service providers and relevant third parties.

Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Pemenang Hadiah Utama juga mesti melengkapkan mana-mana dokumen undang-undang tambahan yang disediakan oleh Mad Fresh Events (atau pihak ketiga bagi pihaknya, jika berkenaan) yang berkenaan dengan Hadiah Utama (sebagaimana yang ditakrifkan kemudian) dan mengembalikannya seperti yang diarahkan dalam tempoh masa yang dinyatakan oleh Mad Fresh Events (atau pihak ketiga bagi pihaknya, jika berkenaan) atau Pemenang Hadiah Utama boleh dilucutkan hak ke atas Hadiah Utama (sebagaimana yang ditakrifkan kemudian) mengikut budi bicara Mad Fresh Events.

English

The Grand Prize Winner must also complete any additional legal documents provided by Mad Fresh Events (or third party on its behalf, if applicable) with respect to the Grand Prize (as hereinafter defined) and return them as instructed within the timeframe specified by Mad Fresh Events (or third party on its behalf, if applicable) or the Grand Prize Winner may forfeit the Grand Prize (as hereinafter defined) at Mad Fresh Events’ sole discretion.

Last Update: 2015-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

Dalam terma dan syarat ini, definisi yang berikut hendaklah diguna pakai “Syarikat” hendaklah bermaksud Guest Services Worldwide Limited; “Pengiklan” hendaklah bermaksud orang, rakan niaga, firma, syarikat atau organisasi lain yang tersebut di halaman sebelah; “Pihak-pihak” hendaklah bermaksud Pengiklan & Syarikat; “Perjanjian” hendaklah bermaksud dokumen bertulis ini bersama-sama dengan apa-apa dokumen-dokumen yang terujuk secara spesifik di dalam ini; “Harga” hendaklah bermaksud jumlah penuh yang perlu dibayar (termasuk VAT, jika berkenaan) oleh Pengiklan di bawah Perjanjian ini; “Tempat” hendaklah bermaksud penubuhan yang merupakan subjek Penerbitan; “Penerbitan” hendaklah bermaksud penerbitan yang terujuk di halaman sebelah; “Keperluan Karya Seni” juga terujuk sebagai “Karya Seni” hendaklah bermaksud imej, kandungan, jenama, logo, dan apa-apa elemen lain yang diperlukan yang akan digunakan dalam ciptaan dan rekaan malumat penerbitan.

English

In these terms and conditions the following definitions shall apply “the Company” shall mean Guest Services Worldwide Limited; “the Advertiser” shall mean the person, partnership, firm, company or other organisation mentioned overleaf; “The Parties” shall mean The Advertiser & The Company; “the Agreement” shall mean this written document together with any further document or documents specifically referred to herein; “the Price” shall mean the total amount payable (including VAT if applicable) by the Advertiser under this Agreement; “the Venue” shall mean the establishment which is the subject of the publication; “the Publication” shall mean the publication referred to overleaf; “Artwork Requirements” also referred to as “Artwork” shall mean the required images, content, brand, logos, and any other elements that will go towards the creation and design of publication information.

Last Update: 2014-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Dalam terma dan syarat ini, definisi yang berikut hendaklah diguna pakai “Syarikat” hendaklah bermaksud Guest Services Worldwide Limited; “Pengiklan” hendaklah bermaksud orang, rakan niaga, firma, syarikat atau organisasi lain yang disebutkan di halaman sebelah; “Pihak-pihak” hendaklah bermaksud Pengiklan & Syarikat; “Perjanjian” hendaklah bermaksud dokumen bertulis ini bersama dengan apa-apa dokumen lanjut lain atau atau dokumen-dokumen yang dirujuk secara spesifik di dalam ini; “Harga” hendaklah bermaksud jumlah penuh yang perlu dibayar (termasuk VAT, jika berkenaan) oleh Pengiklan di bawah Perjanjian ini; “Tempat” hendaklah bermaksud penubuhan yang merupakan subjek penerbitan; “Penerbitan” hendaklah bermaksud penerbitan yang dirujuk di halaman sebelah; “Keperluan Karya Seni” also referred to as “Artwork” juga dirujuk sebagai “Karya Seni” hendaklah bermaksud imej, kandungan, jenama, logo, dan apa-apa elemen lain yang diperlukan yang akan digunakan dalam ciptaan dan rekaan maklumat penerbitan.

English

In these terms and conditions the following definitions shall apply “the Company” shall mean Guest Services Worldwide Limited; “the Advertiser” shall mean the person, partnership, firm, company or other organisation mentioned overleaf; “The Parties” shall mean The Advertiser & The Company; “the Agreement” shall mean this written document together with any further document or documents specifically referred to herein; “the Price” shall mean the total amount payable (including VAT if applicable) by the Advertiser under this Agreement; “the Venue” shall mean the establishment which is the subject of the publication; “the Publication” shall mean the publication referred to overleaf; “Artwork Requirements” also referred to as “Artwork” shall mean the required images, content, brand, logos, and any other elements that will go towards the creation and design of publication information.

Last Update: 2014-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Dalam terma dan syarat ini, definisi yang berikut hendaklah diguna pakai “Syarikat” hendaklah bermaksud Guest Services Worldwide Limited; “Pengiklan” hendaklah bermaksud orang, rakan niaga, firma, syarikat atau organisasi lain yang disebutkan di halaman sebelah; “Pihak-pihak” hendaklah bermaksud Pengiklan & Syarikat; “Perjanjian” hendaklah bermaksud dokumen bertulis ini bersama dengan apa-apa dokumen lanjut lain atau atau dokumen-dokumen yang dirujuk secara spesifik di dalam ini; “Harga” hendaklah bermaksud jumlah penuh yang perlu dibayar (termasuk VAT, jika berkenaan) oleh Pengiklan di bawah Perjanjian ini; “Tempat” hendaklah bermaksud penubuhan yang merupakan subjek penerbitan; “Penerbitan” hendaklah bermaksud penerbitan yang dirujuk di halaman sebelah; “Keperluan Karya Seni” juga dirujuk sebagai “Karya Seni” hendaklah bermaksud imej, kandungan, jenama, logo, dan apa-apa elemen lain yang diperlukan yang akan digunakan dalam ciptaan dan rekaan maklumat penerbitan.

English

In these terms and conditions the following definitions shall apply “the Company” shall mean Guest Services Worldwide Limited; “the Advertiser” shall mean the person, partnership, firm, company or other organisation mentioned overleaf; “The Parties” shall mean The Advertiser & The Company; “the Agreement” shall mean this written document together with any further document or documents specifically referred to herein; “the Price” shall mean the total amount payable (including VAT if applicable) by the Advertiser under this Agreement; “the Venue” shall mean the establishment which is the subject of the publication; “the Publication” shall mean the publication referred to overleaf; “Artwork Requirements” also referred to as “Artwork” shall mean the required images, content, brand, logos, and any other elements that will go towards the creation and design of publication information.

Last Update: 2014-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Dalam terma dan syarat ini, definisi yang berikut hendaklah diguna pakai “Syarikat” hendaklah bermaksud Guest Services Worldwide Limited; “Pengiklan” hendaklah bermaksud orang, rakan niaga, firma, syarikat atau organisasi lain yang disebutkan di halaman sebelah; “Pihak-pihak” hendaklah bermaksud Pengiklan & Syarikat; “Perjanjian” hendaklah bermaksud dokumen bertulis ini bersama dengan apa-apa dokumen lanjut lain atau atau dokumen-dokumen yang dirujuk secara spesifik di dalam ini; “Harga” hendaklah bermaksud jumlah penuh yang perlu dibayar (termasuk VAT, jika berkenaan) oleh Pengiklan di bawah Perjanjian ini; “Tempat” hendaklah bermaksud syarikat yang merupakan subjek penerbitan; “Penerbitan” hendaklah bermaksud penerbitan yang dirujuk di halaman sebelah; “Keperluan Karya Seni” juga dirujuk sebagai “Karya Seni” hendaklah bermaksud imej, kandungan, jenama, logo, dan apa-apa elemen lain yang diperlukan yang akan digunakan dalam ciptaan dan rekaan maklumat penerbitan.

English

In these terms and conditions the following definitions shall apply “the Company” shall mean Guest Services Worldwide Limited; “the Advertiser” shall mean the person, partnership, firm, company or other organisation mentioned overleaf; “The Parties” shall mean The Advertiser & The Company; “the Agreement” shall mean this written document together with any further document or documents specifically referred to herein; “the Price” shall mean the total amount payable (including VAT if applicable) by the Advertiser under this Agreement; “the Venue” shall mean the establishment which is the subject of the publication; “the Publication” shall mean the publication referred to overleaf; “Artwork Requirements” also referred to as “Artwork” shall mean the required images, content, brand, logos, and any other elements that will go towards the creation and design of publication information.

Last Update: 2014-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: hawaiian pizza (English>Italian) | bf 3x film java x** bf (Hindi>English) | x** x** video hd xx hd (Hindi>English) | leqsikoni qartul inglisuri (English>Georgian) | bo nuite (French>English) | p*** video (Hindi>English) | après avoir généré le (French>English) | the code for the safe is outside (English>Spanish) | the enchanted pool (English>Hindi) | ay naging (Tagalog>English) | ilmoitti kiinnostuksen (Finnish>English) | kei te korerotia te reo ia ra ia ra (Maori>English) | i send but send me you your 5 photo (English>Portuguese) | astronautas (Portuguese>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK