Results for menegakkan kebenaran translation from Malay to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

English

Info

Malay

menegakkan kebenaran

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

kebenaran

English

truth

Last Update: 2015-02-21
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

kebenaran khas

English

application form for vdr

Last Update: 2015-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kebenaran asas:

English

access permissions

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

surat kebenaran

English

letter of authorisation

Last Update: 2024-05-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kebenaran akan menang

English

prevail

Last Update: 2021-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

surat kebenaran pengkebumian

English

funeral authorization letter

Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

menegakkan benang yang basah

English

uphold the wet thread

Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

mereka hanya bertujuan hendak melarikan diri (dari berjuang menegakkan islam).

English

and they lay not open. they but wished to flee.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

hendaklah kamu menjadi orang-orang yang sentiasa menegakkan keadilan, lagi menjadi saksi (yang menerangkan kebenaran) kerana allah, sekalipun terhadap diri kamu sendiri, atau ibu bapa dan kaum kerabat kamu.

English

stand firmly for justice, as witnesses to god, even if against yourselves, or your parents, or your relatives.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

itulah ayat-ayat penerangan allah yang kami bacakan kepadamu (wahai muhammad) kerana menegakkan kebenaran; maka dengan perkataan yang manakah lagi mereka hendak beriman, sesudah penerangan allah dan tanda-tanda kekuasaannya (mereka tidak mahu memahami dan menelitinya)?

English

such are the signs of allah, which we rehearse to thee in truth; then in what exposition will they believe after (rejecting) allah and his signs?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,260,586 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK