Results for menyara hidup translation from Malay to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

menyara hidup

English

what's more distressing yet

Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

hidup

English

survival

Last Update: 2023-10-16
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

gaya hidup

English

lifestyle

Last Update: 2015-06-09
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Wikipedia

Malay

peneman hidup

English

life companion

Last Update: 2016-06-15
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

hidup dikongkong

English

i don't want to be cocked

Last Update: 2022-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

untuk menyara keluarga

English

preserve this skill

Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

dikebumikan hidup-hidup.

English

buried alive

Last Update: 2022-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

untuk menyara kehidupan kami

English

to support our lives

Last Update: 2020-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

pak abu meniaga untuk menyara anaknya

English

the ash prince called three times to support his son

Last Update: 2020-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

hanya abang saya yang menyara keluarga saya

English

support my family

Last Update: 2018-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

insan yang tidak pernah mengenal erti penat mencari rezeki untuk menyara keluarga

English

no one can match your greatnes

Last Update: 2023-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

selepas kematian suaminya, beliau terpaksa bersusah payah menyara anak anaknya yang masih bersekolah

English

for him, to raise children without a husband is indeed difficult. he's also willing to not eating real dem

Last Update: 2017-08-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

bantuan bagi menyara hidup dan modal yang disumbangkan bukanlah bertujuan menggalakkan kemalasan, pengangguran sehingga mengancam ketenangan dan keselamatan negara sebaliknya dapat meringankan beban yang ditanggung serta menjadi sumber dan penggalak bekerja untuk golongan fakir dan miskin

English

aid for subsistence and capital donation is not intended to promote laziness, unemployment and threatening the peace and security of the country can instead ease the burden of being born and be a source and encouragement to working for the poor and needy.

Last Update: 2020-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,605,280 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK