MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: pelacur muda ( Malay - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

pelacur

English

busterd

Last Update: 2015-01-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

apa maksud pelacur

English

What is the purpose of prostitution

Last Update: 2015-05-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Merah Muda

English

Pink

Last Update: 2014-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

kelapa muda

English

Young coconut

Last Update: 2013-09-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

sarjana muda

English

bachelor

Last Update: 2014-08-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Laksamana Muda

English

Rear admiral

Last Update: 2014-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

kelab doktor muda

English

young doctor clubs

Last Update: 2015-03-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

air buah pinang muda

English

matchmaker juice

Last Update: 2014-05-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

ijazah sarjana muda

English

diploma

Last Update: 2015-03-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Kayu muda

English

Juvenile wood

Last Update: 2013-06-12
Subject: Agriculture and Farming
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

muda dan perlahan-lahan

English

younger and slowly

Last Update: 2016-03-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

sementara hidup masih muda

English

midnight memories

Last Update: 2015-04-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

ano ang kahulugan ng rajah muda

English

kahulugan ng ano ang young rajah

Last Update: 2015-10-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

ambil ambil saya pergi muda

English

take take i go young

Last Update: 2015-08-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

ijazah sarjana muda

English

undergraduate cloud management

Last Update: 2013-05-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Belia,orang muda,pemuda-pemudi

English

Young people

Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

mencari pelacur di kuantan

English

find prostitutes in Kuantan

Last Update: 2014-12-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Malay

Berlalulah sudah ramadan sebulan berpuasa Tiba syawal kita rayakan dengan rasa gembira Anak muda di rantauan semuanya pulang ke desa Ibu dan ayah keriangan bersyukur tak terkira Elina: Bertukar senyuman dan salam ziarah-menziarahi Tutur dan kata yang sopan saling memaafi Suasana hari raya walau di mana pun jua Memberikan ketenangan dan mententeramkan jiwa Anuar Zain: Kuih dan muih beranika macam Makanlah jangan hanya di pandang Elina: Ketupat rendang sila nikmati kawan Penat memasak malam ke pagi Anuar Zain: Wajik dan dodol jangan lupakan Peninggalan nenek zaman berzaman Elina: Asyik bersembang pakcik dan makcik Hai duit raya lupa nak di beri Anuar Zain & Elina: Berlalulah sudah ramadan sebulan berpuasa Tiba syawal kita rayakan dengan rasa gembira Anak muda di rantauan semuanya pulang ke desa Ibu dan ayah keriangan bersyukur tak terkira Anuar Zain: Kuih dan muih beranika macam Makanlah jangan hanya di pandang Elina: Ketupat rendang sila nikmati kawan Penat memasak malam ke pagi Anuar Zain: Wajik dan dodol jangan lupakan Peninggalan nenek zaman berzaman Elina: Asyik bersembang pakcik dan makcik Hai duit raya lupa nak di beri

English

kadazan

Last Update: 2015-07-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

Berlalulah sudah ramadan sebulan berpuasa Tiba syawal kita rayakan dengan rasa gembira Anak muda di rantauan semuanya pulang ke desa Ibu dan ayah keriangan bersyukur tak terkira Elina: Bertukar senyuman dan salam ziarah-menziarahi Tutur dan kata yang sopan saling memaafi Suasana hari raya walau di mana pun jua Memberikan ketenangan dan mententeramkan jiwa Anuar Zain: Kuih dan muih beranika macam Makanlah jangan hanya di pandang Elina: Ketupat rendang sila nikmati kawan Penat memasak malam ke pagi Anuar Zain: Wajik dan dodol jangan lupakan Peninggalan nenek zaman berzaman Elina: Asyik bersembang pakcik dan makcik Hai duit raya lupa nak di beri Anuar Zain & Elina: Berlalulah sudah ramadan sebulan berpuasa Tiba syawal kita rayakan dengan rasa gembira Anak muda di rantauan semuanya pulang ke desa Ibu dan ayah keriangan bersyukur tak terkira Anuar Zain: Kuih dan muih beranika macam Makanlah jangan hanya di pandang Elina: Ketupat rendang sila nikmati kawan Penat memasak malam ke pagi Anuar Zain: Wajik dan dodol jangan lupakan Peninggalan nenek zaman berzaman Elina: Asyik bersembang pakcik dan makcik Hai duit raya lupa nak di beri

English

bm to kadazan

Last Update: 2015-07-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

type full sen gambar rajah di atas merujuk kepada isu pengambilan dadah dalam kalangan masyarakat. saya memilih isu ini kerana kegiatan ini semakin menular dalam kalangan masyarakat. Statistik penagihan di Malaysia menunjukkan bahawa sebahagian besar daripada penagih dadah adalah di dalam lingkungan umur antara 15-30 tahun. Sebahagiannya adalah belia-belia yang masih bersekolah sama ada di sekolah kerajaan, swasta ataupun di pusat-pusat pengajian tinggi. Hal ini memberi kesan,terhadap individu itu sendiri melalui perubahan dari segi fizikal dan mental malah mudah di jangkiti penyakit yang berbahaya sperti strok, kanser buah pinggang dan sebagainya. Selain itu, aktiviti ini juga mencemarkan nama baik keluarga menyebabkan masyarakat mula memandang serong terhadap keluarga si penagih malah membuang tenaga dan wang untuk memberikan rawatan serta harapan ibu bapa menjadi musnah. Di samping itu, ia juga memberi kesan terhadap masyarakat yang tidak tenteram dengan kejadian rompakan, kecurian dan lain-lain yang dilakukan oleh penagih-penagih yang memerlukan wang untuk membeli dadah. Hal ini juga akan menyebabkan perpaduan, pembangunan dan kemajuan masyarakat terjejas akibat penglibatan anak muda harapan bangsa ini dalam najis dadah. Oleh itu, rakan-rakan dapatlah kita perhatikan bahawa dadah sememangnya mendatangkan pelbagai kesan negatif. Jadi, untuk apa kita meletakkan kehidupan kita dalam bahaya? Bukankah itu merupakan suatu perbuatan yang bodoh? Renung-renungkanlah.

English

type in your freezer full sentence

Last Update: 2015-03-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: ano sa tagalog ang chaos (English>Tagalog) | and have a boyfriend (English>Portuguese) | halogen (English>Spanish) | valore di confronto (Italian>English) | manda mais ai (Portuguese>English) | swelas ng sapatos (Tagalog>English) | ta nung nakauwi na ako sa bahay (Tagalog>English) | secenta mil (Spanish>English) | how was your day (English>Hindi) | cabinet cover (English>Italian) | Žádné záznamy (Czech>English) | europeo (Italian>Arabic) | sewerage (English>Greek) | specifieke (Dutch>Finnish) | quero ver fuder alguem (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK