Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kod pengesahan e-mel
email validation code
Last Update: 2010-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
e-mel
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 13
Quality:
e- mel:
do you really want to delete this address?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
e-mel 2
email list
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ubah e- mel...
reverse name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
smtp (e- mel)
smtp (email)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
alamat e-mel
email address
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
_alamat e-mel
error: bad email address.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
(kosongkan e- mel)
(emptyemail)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- borang pengesahan bertandatangan - dilampirkan pada e-mel ini
- a signed authorization form - attached to this email
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
surat pengesahan e-hakmilik jpj-fis
e-mail confirmation of title jpj-fis
Last Update: 2017-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
borang pengesahan bertandatangan - dilampirkan bersama e-mel ini
a signed authorization form - attached to this email
Last Update: 2010-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting