From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2.0 SITE VISIT
3.0 PROPOSED DEVELOPMENT COMPONENT
4.0 MASTERLAYOUT CONCEPTUAL DESIGN
5.0 PRELIMINARY ESTIMATED DEVELOPMENT COST
6.0 PROPOSED PHASES OF THE DEVELOPMENT
7.0 PROPOSED BUSINESS CONCEPT
8.0 COMMITMENT FROM IRDA
9.0 THE DETAIL PROPOSAL
1.1 Amble Contracts Sdn Bhd would like to thanks to Iskandar Regional
Development Authority (IRDA) for their keen interest in our Conceptual
Proposal regarding the Floating Chalets.
1.2 Amble Contracts Sdn Bhd also interested to participate and be one of the party
in smart partnership in this programme called Kawan Iskandar Malaysia (KIM).
1.3 We have visited the sites together with IRDA representatives to the following
a. Kampong Sungai Melayu
b. Jeram Batu
c. Kong Kong
1.4 From the site visit, we have better understanding regarding the actual site
location, the surrounding, the local daily activity, local tourism product and
potential tourism product and any other tourism related industries.
Prepared by : Amble Contracts Sdn Bhd Private & Confidential
Search human translated sentences
Users are now asking for help: ustrdes estan contento (Spanish>English) | 偽ってわたしを憎む者は多いのです (Japanese>English) | kahulugan ng kaalipustaan (Tagalog>English) | all seeds name in kannada (English>Kannada) | огняне (Ukrainian>Russian) | pumpspeicher (German>Italian) | kaalipustaan kahulugan (Tagalog>English) | 高中证 (Chinese (Simplified)>French) | knotty (English>Arabic) | kuma,na,picha (Swahili>English) | paasahin in english (Tagalog>English) | järjestämät (Finnish>Estonian) | ustrdes esta (Spanish>English) | away bati (Tagalog>English) | 区内移动 (Chinese (Simplified)>Korean)