From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Berdekatan dengan dusun ayah saya. Kita juga boleh makan buah-buahan yang di tanam sendiri. Di bandar kita perlu membeli buah dengan harga yang tinggi di pasaraya, malah buah- buah di sana tidaklah segar seperti di kampung boleh makan buah yang baru di petik dari pokok.
Adjacent to the village of my father. We can also eat fruit in the plant itself. In the city we have to buy fruit with high prices at the supermarket, but fruits of there is not as fresh as in the village can eat the fruit from the trees in the quotation.
Usage Frequency: 1
Search human translated sentences
Users are now asking for help: mafi muskillah (Arabic>Tagalog) | 大小 大小 [da4 xiao3] (Chinese (Simplified)>Polish) | comment ta su (French>English) | don't you sometime feel sad? (English>Hindi) | nilagay ko (Tagalog>English) | 男朋友 (Chinese (Simplified)>Polish) | of knowing (English>Tagalog) | 火車 火车 [huo3 che1] (Chinese (Simplified)>Polish) | ang matanda at ang dagat buod (English>Tagalog) | namangha (Tagalog>English) | buens noches (Spanish>English) | pu tri (Indonesian>Korean) | ziemia okrzemkowa (Polish>French) | tôi không rành tiếng của bạn cho lắm (Vietnamese>English) | kilos loob (Tagalog>English)