Results for sekali translation from Malay to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

Tagalog

Info

Malay

sekali

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

Tagalog

Info

Malay

sayang sekali

Tagalog

sayang na sayang

Last Update: 2010-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

awak cantik sekali hari ini

Tagalog

thank you

Last Update: 2023-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

menyahpek %s lebih dari sekali

Tagalog

binubuklat ang %s ng labis sa isang beses

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

setahun sekali si nanay punya gaya ni

Tagalog

bawat taon ang aking ina ay may ganitong estilo

Last Update: 2020-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

harap hari ini bagus sekali. jangan risau saya akan tolong kamu isnin ini,

Tagalog

matuto nang ingles

Last Update: 2014-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

sila log keluar dan log masuk sekali lagi. anda akan dapat menggunakan tetapan resolusi monitor untuk pemasangan monitor anda

Tagalog

mangyaring mag-log out at muling mag-log in muli. pagkatapos ikaw ay makakagamit ng setting ng resolusyon ng monitor sa setup ng iyong monitor.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

masalah muncul semasa proses pengemaskinian. ini disebabkan beberapa masalah berkaitan dengan rangkaian, sila semak sambungan rangkaian dan cuba sekali lagi.

Tagalog

nagka-problema habang nag-a-update. malimit na dulot ito ng isang problema sa network, pinakikiusap na suriin ang inyong network connection at subukang muli.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

* sorot: satu baris dalam senarai pakej akan disorotkan. ia menunjukkan pakej yang manakah akan dipengaruhi dengan menekan `+', `-' dan `_'. * garis pembahagi ditengah skrin memaparkan penerangan ringkas status pakej tersorot-semasa, atau keterangan kumpulsn yang mana disorotkan jika kumpulan digariskan. jika anda tidak memahami maksud sesetengah aksara yang dipaparkan, pergi ke pakej berkaitan dan lihat garis pembahagi, atau guna kekunci `v' untuk paparan berjela (tekan `v' sekali lagi untuk kembali ke paparan ringkas). * bahagian bawah skrin tunjukkan lagi maklumat mengenai pakej disorot-semasa (jika ia hanyalah satu-satunya). ia boleh paparkan keterangan lanjutan pakej, pakej dalaman mengawal perincian (sama ada untuk versi terpasang atau tersedia pakej), atau maklumat mengenai konflik dan dependensi yang melibatkan pakej semasa (dalam sub-senarai resolusi berkonflik/dependensi). guna kekunci `i' untuk kitar menerusi paparan, dan `i' untuk sembunyi paparan maklumat atau kembangkannya untuk guna hampir keseluruhan skrin.

Tagalog

* highlight: isang linya sa listahan ng pakete ay may highlight. pinapahiwatig kung aling (mga) pakete ang apektado ng pagpindot ng `+', `-' at `_'. * ang linyang naghahati sa gitna ng tabing ay nagpapakita ng maikling paliwanag tungkol sa kalagayan ng paketeng naka-highlight, o paglarawan ng grupong naka- highlight, kung grupo ito. kung hindi niyo naintindihan ang ibig sabihin ng ilan sa mga character na nagpapakita ng kalagayan, pumunta sa akmang pakete at tignan itong linyang naghahati, o gamitin ang tikladong `v' para sa verbose na display (pindutin ang `v' muli upang bumalik sa modong terse). * ang ibaba ng tabing ay nagpapakita ng karagdagang impormasyon tungkol sa kasalukuyang naka-highlight na pakete (kung iisa lamang). maaaring ipakita ang pinalawig na paglalarawan ng pakete, ang internal na detalye ng pag-control ng pakete (maging ang naka-luklok o ng maaaring magamit na bersyon ng pakete), o ng impormasyon tungkol sa conflict at dependensiya na kaugnay ng kasalukuyang pakete (sa sublist ng pag-ayos ng conflict/dependensiya). gamiting ang tikladong `i' upang umikot sa mga display, at `i' upang itago ang display ng impormasyon o lakihan ito na gamitin ang halos buong tabing.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,851,410 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK