Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Żerriegħa ta’ foeniculum vulgare mill.
seeds of foeniculum vulgare mill.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
“calendula officinalis l” jidħol qabel foeniculum vulgare miller subsp. vulgare var. vulgare (bużbież morr, frott)
‘calendula officinalis l’ is inserted before foeniculum vulgare miller subsp. vulgare var. vulgare (bitter fennel, fruit)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ix-xarbiet ta' l-ispirtu bit-togħma ta' l-aniżetta huma xarbiet ta' l-ispirtu prodotti billi tingħata t-togħma lill-alkoħol etiliku ta' oriġini agrikola permezz ta' estratti naturali ta’ l-anisi stellata (illicium verum), l-anisi (pimpinella anisum), il-bużbież (foeniculum vulgare), jew kwalunkwe pjanta oħra li fiha l-istess kostitwent aromatiku prinċipali, bl-użu ta’ wieħed minn dawn il-proċessi li ġejjin jew il-kombinazzjoni tagħhom:
aniseed-flavoured spirit drinks are spirit drinks produced by flavouring ethyl alcohol of agricultural origin with natural extracts of star anise (illicium verum), anise (pimpinella anisum), fennel (foeniculum vulgare), or any other plant which contains the same principal aromatic constituent, using one of the following processes or a combination thereof:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: