Results for metodoloġiċi translation from Maltese to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maltese

Greek

Info

Maltese

metodoloġiċi

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maltese

Greek

Info

Maltese

l-għażliet metodoloġiċi jinkludu:

Greek

Οι μεθοδολογικές επιλογές περιλαμβάνουν:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

il-limitazzjonijiet metodoloġiċi jew tal-kategoriji tal-impatt tal-ef;

Greek

Μεθοδολογικούς περιορισμούς ή περιορισμούς της κατηγορίας επιπτώσεων ef,

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

deċiżjonijiet metodoloġiċi tal-eurostat dwar l-istatistika tal-finanzi tal-gvern

Greek

Αποφάσεις της eurostat σχετικά με τη μεθοδολογία κατάρτισης των στατιστικών στοιχείων για τα δημόσια οικονομικά

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Maltese

din trid tinkludi valutazzjoni ta’ kemm l-għażliet metodoloġiċi jinfluwenzaw ir-riżultati analitiċi.

Greek

Η εκτίμηση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει την αξιολόγηση του βαθμού στον οποίο οι μεθοδολογικές επιλογές επηρεάζουν τα αναλυτικά αποτελέσματα.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

il-ġbir tad-dejta marbuta mal-istadji metodoloġiċi li jmiss fi studju dwar il-pef

Greek

Συγκέντρωση δεδομένων που σχετίζονται με τις επόμενες μεθοδολογικές φάσεις μιας μελέτης pef

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

l-ħarsien taż-żewġ rekwiżiti metodoloġiċi li ġejjin mogħtija fil-gwida dwar il-pef:

Greek

Πληρούνται οι ακόλουθες δύο απαιτήσεις μεθόδου του οδηγού pef:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

l-ħarsien tat-tliet rekwiżiti metodoloġiċi li ġejjin mogħtija fil-gwida dwar il-pef:

Greek

Συμμόρφωση με τις ακόλουθες τρεις απαιτήσεις μεθόδου του οδηγού pef:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

il-kumpaniji jridu jagħmlu dikjarazzjoni kwalitattiva dwar l-inċertezza tal-inventarju u l-għażliet metodoloġiċi.

Greek

Οι εταιρείες θα υποβάλουν μια ποιοτική δήλωση της αβεβαιότητας απογραφής και των μεθοδολογικών επιλογών.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

ma tħares l-ebda wieħed mit-tliet rekwiżiti metodoloġiċi li ġejjin mogħtija fil-gwida dwar il-pef:

Greek

Δεν υπάρχει συμμόρφωση με καμία από τις ακόλουθες τρεις απαιτήσεις μεθόδου του οδηγού pef:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Maltese

(4) sabiex jiġi garantit il-paragun tar-riżultati, rapporti metodoloġiċi għandhom jiġu miġbura skond format standard,

Greek

Άρθρο 1Η οδηγία 96/16/ek τροποποιείται ως εξής:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

l-ħarsien ta’ tnejn mit-tliet rekwiżiti metodoloġiċi li ġejjin mogħtija fil-gwida dwar il-pef:

Greek

Συμμόρφωση με δύο από τις ακόλουθες τρεις απαιτήσεις μεθόδου του οδηγού pef:

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

(f) l-iżvilupp u l-pubblikazzjoni ta'rekwiżiti u kriterji metodoloġiċi (artikolu 7).artikolu 10

Greek

[5] ΕΕ l 181 της 28.6.1989, σ. 47.--------------------------------------------------

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

ir-riċerka dwar l-effettività tal-ġestjoni talohs għadha fil-bidu tagħha u trid tħabbat wiċċha ma’ diversi diffikultajiet metodoloġiċi.

Greek

■ η έρευνα για την αpiοτελεσατικότητα τη διαχείριση τη ΕΑΥ βρίσκεται ακόη σε piολύ αρχικό στάδιο και αντιετωpiίζει piολλέ εθοδολογικέ δυσκολίε·

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

(a) tistabbilixxi pjan komuni għall-koordinazzjoni tax-xogħol u l-qafas ġenerali għad-deskrizzjonijiet meħtieġa metodoloġiċi;

Greek

α) καθορίζει ένα κοινό σχέδιο συντονισμού της εργασίας και το γενικό πλαίσιο για τις απαιτούμενες μεθοδολογικές περιγραφές 7

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,367,562 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK