Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aġenzija eżekuttiva tal-edukazzjoni, awdjoviżwali u l-kultura (eacea)
výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (eacea)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-il-pubblikazzjoni u d-distribuzzjoni tal-materjal ta'referenza awdjoviżwali,
-kurzy prípravy pre kontrolórov kvality.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(f) biex jappoġġaw id-diversità lingwistika ta'xogħlijiet ewropej awdjoviżwali u ċinematografiċi.
f) podporovať jazykovú rozmanitosť európskych audiovizuálnych a kinematografických diel.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(f) id-disseminazzjoni ta'tipi ġodda ta'kontenut awdjoviżwali li juża teknoloġiji ġodda.
f) distribúcia nových typov audiovizuálneho obsahu pomocou nových technológií.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l-appoġġ għall-industrija tal-films u l-awdjoviżwali saħħet l-identità kulturali ewropea għal kważi 20 sena.
ich podpora filmu a audiovizuálneho priemyslu obohacuje európsku kultúrnu identitu už takmer 20 rokov.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(28) għandu jittieħed vantaġġ mill-kontribuzzjoni li l-smes jistgħu jagħmlu għall-iżvilupp tas-settur awdjoviżwali.
(28) príspevok, ktorý môžu poskytnúť na rozvoj audiovizuálneho sektora smes, sa musí správne usmerniť.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(10) fir-rapport tagħha lill-kunsill ewropew dwar l-opportuniajiet ta'l-impiegi fis-soċjetà ta'l-informatika, il-kummissjoni nnotat li s-servizzi ġodda awdjoviżwali joffru potenzjal qawwi għall-ħolqien ta'l-impiegi.
(10) vo svojej správe európskej rade o pracovných príležitostiach v informačnej spoločnosti komisia zaznamenala, že nové audiovizuálne služby ponúkajú silný potenciál na vytvorenie pracovných miest.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: