Results for whakamatea translation from Maori to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Basque

Info

Maori

whakamatea

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Basque

Info

Maori

no taua ra ake ano ka runanga ratou kia whakamatea ia

Basque

bada egun harçaz gueroztic consultatzen çutén elkarrequin hura hil leçatençát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakatakoto tikanga nanakia e mau ai a ihu, e whakamatea ai

Basque

eta conseillu eduqui ceçaten fineciaz iesusen hatzamaiteco eta hiltzeco.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i aru hoki te huihui o te iwi, me te karanga, whakamatea ia

Basque

ecen iarreiquiten çayón populuco gendetzea heyagoraz, ken eçac hori.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a whakamatea ana e ia ki te hoari a hemi, te tuakana o hoani

Basque

eta hil ceçan iacques ioannesen anayea, ezpataz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka maha nga ra ka pahure, ka runanga nga hurai kia whakamatea ia

Basque

eta dembora luceren buruän eduqui ceçaten iuduéc elkarren artean conseillu haren hiltzeco,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka oti ia te whiu, ka whakamatea: a i te toru o nga ra ka ara

Basque

eta açotatu duqueitenean, hilen duté: baina hereneco egunean resuscitaturen da.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mau ratou ki a ia, whakamatea iho, maka ana ki waho o te mara waina

Basque

eta harturic hura hil ceçaten, eta iraitz ceçaten mahastitic campora.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka maru ratou ki a ia, maka ana ki waho o te mara waina, a whakamatea iho

Basque

eta harturic hura iraitz ceçaten mahastitic campora, eta hil ceçaten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tera atu etahi tokorua, he hunga mahi kino, e arahina ngatahitia ana me ia kia whakamatea

Basque

eta eramaiten ciraden berceric bi gaizquiguile-ere harequin hil eraciteco.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tawaia ia, ka tuwhaina, ka whiua, ka whakamatea, a i te toru o nga ra ka ara

Basque

eta hec escarniaturen dute hura, eta açotaturen, eta thu eguinen draucate, eta hilen duté: baina hereneco egunean resuscitaturen da.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka takiri te ata, ka runanga nga tohunga nui katoa me nga kaumatua o te iwi mo ihu kia whakamatea

Basque

guero goiça ethorri cenean, conseillu eduqui ceçaten sacrificadore principal eta populuco anciano guciéc iesusen contra, hura heriotara eman leçatençat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakaaetia ta ratou mona, kia tikina atu ia ki hiruharama, he whanga hoki to ratou mona kia whakamatea ki te ara

Basque

fauore esquez ceudela haren contra, hurá erekar leçançát ierusalemera: celata çaizcolaric hura bidean hil leçatençat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira, i to ratou rongonga i tenei, tu tonu ki o ratou ngakau, a ka whakaaro kia whakamatea ratou

Basque

eta hec haur ençunic despitez leher eguiteco ceuden, eta consultatzen çuten hayén hiltzera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi i matau a haora ki ta ratou whakapapanga mona. a whanga ana ratou ki nga tatau i te ao, i te po, kia whakamatea ia

Basque

baina saulen eçagutzera ethor citecen hayen celatác: eta beguiratzen cituzten borthác egun eta gau, hura hil leçatençát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tukua atu koutou e nga matua, e nga teina, e nga whanaunga, e nga hoa; ka whakamatea ano etahi o koutou

Basque

halaber liuraturen çarete aitéz eta améz eta anayéz eta ahaidéz eta adisquidéz: eta çuetaric hil eraciren duté:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e matau ana ano ahau, he whanau koutou na aperahama; heoi e whai ana koutou kia whakamatea ahau, he kore hoki no taku kupu e mau i roto i a koutou

Basque

badaquit ecen çuec abrahamen hacia çaretela: baina ni hil nahiz çabiltzate, ceren ene hitzac ezpaitu lekuric çuec baithan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena ko tenei e whai ana koutou kia whakamatea ahau, te tangata nana i korero te pono ki a koutou, taku hoki i rongo ai ki te atua: kihai a aperahama i pena

Basque

orain bada ni hil nahiz çabiltzate, bainaiz, iaincoaganic ençun dudan eguia erran drauçuedan guiçona: hori abrahamec eztu eguin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me te maia hoki ki te kauwhau i runga i te ingoa o te ariki: a korero ana ia, totohe ana ki nga hurai kariki: otira ka whakangakau ratou kia whakamatea ia

Basque

eta frangoqui iesus iaunaren icenean minçatzen eta disputatzen cen grecoén contra: baina hec hura hil nahiz çabiltzan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no te kitenga o hura, o te kaituku i a ia, kua whakaaetia ia kia whakamatea, ka puta ke tona whakaaro, whakahokia ana e ia nga hiriwa e toru tekau ki nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua

Basque

orduan iudasec, hura traditu çuenac, çacussanean hura condemnatu cela vrriquituric, itzul cietzén hoguey eta hamar diruäc sacrificadore principaley eta ancianoey.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko te hunga i toe, i whakamatea ki te hoari a tera e noho ra i runga i te hoiho, ki te hoari e puta mai nei i roto i tona mangai: a makona ana nga manu katoa i o ratou kikokiko

Basque

eta goiticoac hil içan ciraden çaldi gainean iarriric cegoenaren ahotic ilkiten cen ezpatáz: eta chori guciac asse citecen hayén haraguietaric.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,947,988 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK