Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma ihowa koe e manaaki, mana koe e tiaki
願 耶 和 華 賜 福 給 你 、 保 護 你
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a ihowa
看 哪 、 敬 畏 耶 和 華 的 人 、 必 要 這 樣 蒙 福
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (hera
救 恩 屬 乎 耶 和 華 . 願 你 賜 福 給 你 的 百 姓 。 〔 細 拉
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka riro i a ia te manaaki a ihowa, me te tika a te atua o tona whakaoranga
他 必 蒙 耶 和 華 賜 福 、 又 蒙 救 他 的 神 使 他 成 義
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he moa manaaki na te iwi nga tangata katoa i hihiko noa ake ki te noho ki hiruharama
凡 甘 心 樂 意 住 在 耶 路 撒 冷 的 、 百 姓 都 為 他 們 祝 福
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i puta mai ano te atua ki a hakopa i tona haerenga mai i paranaarama, i manaaki hoki a ia
雅 各 從 巴 旦 亞 蘭 回 來 、 神 又 向 他 顯 現 賜 福 與 他
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tu ia, ka manaaki i te huihui katoa o iharaira, he nui te reo, a ka mea
站 著 、 大 聲 為 以 色 列 全 會 眾 祝 福 、 說
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka karangatia e ratou toku ingoa ki runga ki nga tama a iharaira; a maku ratou e manaaki
他 們 要 如 此 奉 我 的 名 、 為 以 色 列 人 祝 福 . 我 也 要 賜 福 給 他 們
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ma te atua kaha rawa koe e manaaki, mana koe e mea kia hua, kia nui, kia meinga hoki hei huihuinga iwi
願 全 能 的 神 賜 福 給 你 、 使 你 生 養 眾 多 、 成 為 多 族
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko amiere te tuaono, ko ihakara te tuawhitu, ko peurutai te tuawaru; he mea manaaki hoki ia na ihowa
六 子 是 亞 米 利 、 七 子 是 以 薩 迦 、 八 子 是 烏 利 太 、 因 為 神 賜 福 與 俄 別 以 東
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tae mai enei manaaki katoa ki a koe, ka hopu i a koe, ki te whakarongo koe ki te reo o ihowa, o tou atua
你 若 聽 從 耶 和 華 你 神 的 話 、 這 以 下 的 福 必 追 隨 你 、 臨 到 你 身 上
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a muri iho ka korerotia e ia nga kupu katoa o te ture, nga manaaki me nga kanga, rite tonu ki nga mea katoa i tuhituhia ki te pukapuka o te ture
隨 後 約 書 亞 將 律 法 上 祝 福 咒 詛 的 話 、 照 著 律 法 書 上 一 切 所 寫 的 、 都 宣 讀 了 一 遍
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata e kaiponu ana i te witi, ka kanga tera e te nuinga; ka tau ia te manaaki ki runga ki te mahunga o te tangata e hoko atu ana
屯 糧 不 賣 的 、 民 必 咒 詛 他 . 情 願 出 賣 的 、 人 必 為 他 祝 福
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka manaaki ahau i te hunga e manaaki ana i a koe, ka kanga hoki i te tangata e kanga ano i a koe: a mau ka manaakitia ai nga hapu katoa o te whenua
為 你 祝 福 的 、 我 必 賜 福 與 他 、 那 咒 詛 你 的 、 我 必 咒 詛 他 、 地 上 的 萬 族 都 要 因 你 得 福
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea a hohepa ki tona papa, ko aku tama enei i homai e te atua ki ahau i konei. ka mea ia, nekehia mai nei ki ahau, kia manaaki ai ahau i a raua
約 瑟 對 他 父 親 說 、 這 是 神 在 這 裡 賜 給 我 的 兒 子 . 以 色 列 說 、 請 你 領 他 們 到 我 跟 前 、 我 要 給 他 們 祝 福
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka maranga wawe a rapana i te ata, ka kihi i ana tama, i ana tamahine, ka manaaki hoki i a ratou: na haere ana a rapana, hoki ana ki tona wahi
拉 班 清 早 起 來 、 與 他 外 孫 和 女 兒 親 嘴 、 給 他 們 祝 福 、 回 往 自 己 的 地 方 去 了
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ko tana kupu mo napatari, e napatari, e makona nei i te manakohanga, e ki ana hoki i te manaaki a ihowa: nohoia e koe te taha ki te hauauru me te tonga
論 拿 弗 他 利 說 、 拿 弗 他 利 阿 、 你 足 沾 恩 惠 、 滿 得 耶 和 華 的 福 、 可 以 得 西 方 和 南 方 為 業
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka meinga ratou e ahau, me nga wahi ano i toku pukepuke a karapoi noa, hei manaakitanga; a ka meinga e ahau te ua kia heke iho i te wa i tika ai; a ka uaina iho nga manaaki
我 必 使 他 們 與 我 山 的 四 圍 成 為 福 源 . 我 也 必 叫 時 雨 落 下 . 必 有 福 如 甘 霖 而 降
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko manaaki ahau i a ia, ka hoatu ano hoki i tetahi tama ki a koe i roto i a ia: ina, ka manaaki ahau i a ia, a hei whaea ia mo nga iwi; ka puta mai nga kingi mo nga iwi i roto i a ia
我 必 賜 福 給 他 、 也 要 使 你 從 他 得 一 個 兒 子 、 我 要 賜 福 給 他 、 他 也 要 作 多 國 之 母 、 必 有 百 姓 的 君 王 從 他 而 出
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: