Results for kupenga translation from Maori to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Croatian

Info

Maori

kupenga

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Croatian

Info

Maori

a mahue ake i a raua nga kupenga, a aru ana i a ia

Croatian

oni brzo ostave mreže i poðu za njim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he maumau hoki te hora o te kupenga ki te tirohanga a tetahi manu

Croatian

jer uzalud je razapinjati mrežu pred oèima svima pticama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kapohia ahau i roto i te kupenga i huna e ratou moku; ko koe hoki toku kaha

Croatian

jer ti si hrid moja, tvðava moja, radi svoga imena vodi me i ravnaj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia taka te hunga kino ki roto ki a ratou kupenga ano: ko ahau ia kia mawhiti

Croatian

nek' u vlastite zamke upadnu zlotvori, a ja neka im umaknem!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mohio koutou na te atua ahau i whakaparori i taku take, he mea hao mai ahau nana ki tana kupenga

Croatian

znajte: bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea ka maka ia e ona waewae ake ki te kupenga, ka haere hoki ia i runga i te reti

Croatian

jer njegove noge vode ga u zamku, i evo ga gdje veæ koraèa po mreži.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana

Croatian

valja li, dakle, da neprestano poteže maè i kolje narod nemilice? p

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore hoki he rawa i huna ai e ratou te poka o ta ratou kupenga moku; he mea keri takekore kia mate ai ahau

Croatian

bez razloga napeše mi mrežu, bez razloga grob duši mojoj iskopaše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he rite ano te rangatiratanga o te rangi ki te kupenga i tukua ki te moana, a haoa ana he ika o ia ahua, o ia ahua

Croatian

"nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad mreža baèena u more zahvati svakovrsne ribe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

kia rokohanga poauautia ia e te ngaromanga; kia mau ano ko ia i tana kupenga i huna ai: kia taka ia ki taua tino ngaromanga

Croatian

propast æe ih stiæi iznenada, u mrežu koju napeše sami æe se uhvatiti, past æe u jamu što je iskopaše!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te aata mo te tahunga tinana, me tona pae kupenga parahi, i ona amo me ona mea katoa, i te takotoranga wai me tona turanga

Croatian

žrtvenik za žrtve paljenice s njegovom rešetkom od tuèa; motke za nj i sav njegov pribor; umivaonik i njegov stalak;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka kite ia i etahi kaipuke e rua e tu ana i te taha o te roto: ko nga kaihao ia kua riro i runga, e horoi ana i a ratou kupenga

Croatian

spazi dvije laðe gdje stoje uz obalu; ribari bili izašli iz njih i ispirali mreže.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia ia i whakahere ai ki tana kupenga, i tahu whakakakara ai ki tana rou; no te mea na aua mea i whai ngako ai tona wahi, i momona ai tana kai

Croatian

stog žrtvuje mreži svojoj, pali tamjan svojoj preði jer mu pribavljaju zalogaj slastan, hranu pretilu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka horahia ano e ahau taku kupenga ki runga ki a ia, a ka mau ia i taku rore, ka kawea ano ia e ahau ki papurona, ka whakawakia e ahau ki reira mo tona he i he ai ia ki ahau

Croatian

mrežu æu nad njim razapeti i uhvatit æe se u moju zamku, pa æu ga odvesti u babilon i ondje mu suditi zbog nevjere kojom mi se iznevjeri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahoki a haimona, ka mea ki a ia, e kara, mahi noa matou i te po roa nei, te mau tetahi: heoi nau na te kupu me tuku e ahau te kupenga

Croatian

odgovori Šimun: "uèitelju, svu smo se noæ trudili i ništa ne ulovismo, ali na tvoju rijeè bacit æu mreže."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

heoi hanga ana e ia nga pou; e rua nga rarangi i tetahi kupenga a ta, a noa, no ka kapi nga pane i runga i nga pou: i pera ano ia ki te rua o nga pane

Croatian

onda izradi mogranje: bili su u dva reda oko svake mreže.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tera etahi kupenga, he mea whatu a kupenga, me nga wahiawhi, he mea mekameka, mo nga pane i runga o nga pou: e whitu mo tetahi pane, e whitu mo tetahi pane

Croatian

naèini dva opleta u obliku pletera i lanèaste žice da pokriju glavice na vrhu stupova; sedam za jednu glavicu i sedam za drugu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua ngaro te tangata tapu i runga i te whenua, kahore hoki he tangata tika i roto i nga tangata: kei te whanga katoa ratou ki te toto; kei te whai ratou i tona hoa, i tona hoa ki te kupenga

Croatian

vjernici su išèezli iz zemlje: nijednog pravednika meðu ljudima! svi vrebaju za krvoproliæem, svaki svome bratu mrežu postavlja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore hoki te tangata e mohio ki te wa mona: he rite ki nga ika e haoa ana ki te kupenga nanakia, ki nga manu hoki e mau ana i te mahanga, he pera ano hoki nga tama a te tangata, e mahangatia ana i te wa whakarihariha, ina puta whakarere mai ki a ratou

Croatian

Èovjek ne zna svoga èasa: kao ribe ulovljene u podmukloj mreži, i kao ptice u zamku uhvaæene, tako se hvataju sinovi ljudski u vrijeme nevolje koja ih iznenada spopada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,939,721 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK