Results for whakapaua translation from Maori to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Croatian

Info

Maori

whakapaua

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Croatian

Info

Maori

ki te taea, whakapaua ta koutou kia mau te rongo ki nga tangata katoa

Croatian

ako je moguæe, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakapaua ai e ia o ratou ra ki te horihori, o ratou tau ki te potatutatu

Croatian

i skonèa im dane jednim dahom i njihova ljeta naglim svršetkom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakapaua tou ngakau ki te whakawhirinaki ki a ihowa, kaua hoki e okioki ki tou matauranga ake

Croatian

uzdaj se u jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ahakoa i aua ra ano, e ai ta ihowa, e kore e whakapaua rawatia taku ki a koutou

Croatian

"ali ni tada - rijeè je jahvina - neæu te posve uništiti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

kua titoa e te hunga whakakake he teka moku: ka whakapaua toku ngakau ki te pupuri i au ako

Croatian

oholi na me prijevare smišljaju, ali se ja svim srcem držim naredaba tvojih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka hari te hunga e mau ana ki ana whakaaturanga; e whakapaua ana o ratou ngakau ki te rapu i a ia

Croatian

blaženi oni koji èuvaju propise njegove, èitavim srcem njega traže;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka rapua ano ahau e koutou, a ka kitea e koutou, ina whakapaua o koutou ngakau ki te rapu i ahau

Croatian

tražit æete me i naæi me jer æete me tražiti svim srcem svojim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na rawiri. ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a koe: ka himene atu ahau ki a koe i te aroaro o nga atua

Croatian

davidov. zahvaljujem ti, jahve, iz svega srca jer si èuo rijeèi mojih usta. pred licem anðela pjevam tebi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e inoi ana koutou, a kahore e riro i a koutou, no te mea e inoi he ana koutou, kia whakapaua ai ki o koutou hiahia

Croatian

ištete, a ne primate jer rðavo ištete: da u pohotama svojim potratite.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo reira nei ahau i meinga ai hei minita, rite tonu ki ta te atua tikanga ki a koutou i homai nei ki ahau, kia whakapaua te kauwhau o te kupu a te atua

Croatian

njoj ja postadoh poslužiteljem po rasporedbi božjoj koja mi je dana za vas da potpuno pronesem rijeè božju -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia ki te rapu koe i reira i a ihowa, i tou atua, na ka kitea e koe, ki te whakapaua katoatia tou ngakau me tou wairua ki te rapu i a ia

Croatian

ondje æeš tražiti jahvu, boga svoga. i naæi æeš ga ako ga budeš tražio svim srcem svojim i svom dušom svojom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e arai mai ana i a matou kei korero ki nga tauiwi kia ora ai, he mea tenei e tutuki ai o ratou hara i nga wa katoa; otira ka whakapaua rawatia te riri ki a ratou

Croatian

kad nam prijeèe propovijedati poganima da se spase, da bi tako u svako vrijeme navršili mjeru zlodjela svojih. ali sruèio se na njih konaèni gnjev.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei

Croatian

zato ljubi gospodina boga svojega iz svega srca svojega, i iz sve duše svoje, i iz svega uma svoga, i iz sve snage svoje!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a ki te whakarongo marie koutou ki aku whakahau e whakahau atu nei ahau ki a koutou i tenei ra, kia aroha ki a ihowa, ki to koutou atua, kia whakapaua o koutou ngakau, o koutou wairua ki te mahi ki a ia

Croatian

zato, ako doista poslušate zapovijedi koje vam danas izdajem i budete ljubili jahvu, boga svoga, i služili mu svim srcem svojim i svom dušom svojom,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahau ia i mea, maumau mauiui noa ahau, he kore noa iho, he tekateka noa i whakapaua ai e ahau toku kaha; raia, kei a ihowa he whakawa moku, kei toku atua hoki he wahi maku

Croatian

a ja rekoh: "zaludu sam se muèio, nizašto naprezao snagu." ipak, kod jahve je moje pravo, kod mog boga nagrada je moja. a sad govori jahve, koji me od utrobe slugom svojim naèini, da mu vratim natrag jakova, da se sabere izrael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

he kaha to ratou kaihoko; ko ihowa o nga mano tona ingoa: ka whakapaua e ia te tohe i ta ratou tohe, kia hoatu ai e ia he tanga manawa ki te whenua, a he ohooho ki nga tangata o papurona

Croatian

ali, moæan je njihov otkupitelj, ime mu jahve nad vojskama. on æe obraniti parnicu njihovu - zemlji mir donijeti i smesti puèanstvo babilona."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na ka rapua a ahatia e ia, a ka mau i a ratou; i te piri hoki i hamaria. na ka kawea ki a iehu, a whakamatea iho, tanumia iho; i ki hoki ratou, he tama ia na iehohapata, na te tangata i whakapaua nei tona ngakau ki te rapu i a ihowa. na kore ake he kaha o te whare o ahatia ki te pupuri i te kingitanga

Croatian

a onda krenu u potragu za ahazjom. uhvatili su ga dok se krio u samariji, doveli ga k jehuu, koji ga smaknu. ukopali su ga, jer su rekli: "sin je onoga jošafata koji je tražio jahvu svim srcem." tako ne ostade nitko od ahazjine kuæe koji bi imao snage da bude kralj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,477,287 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK