Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakakahangia nga ringa ngoikore, whakaungia nga turi ngonge
posilňtež rukou opuštěných, a kolena klesající utvrďte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kei nga whakatupuranga katoa tou pono: whakaungia ana e koe te whenua, a e tu nei ano
od národu do pronárodu pravda tvá, utvrdil jsi zemi, a tak stojí.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
koia te hunga korero whakatauki ka mea ai, haere mai ki hehepona, kia hanga, kia whakaungia te pa o hihoma
protož říkávali v přísloví: poďte do ezebon, aby vystaveno bylo a vzděláno město seonovo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
waihoki ko te arero he wahi nohinohi ia, nui atu hoki tona whakapehapeha. nana, te nui o te wahie e whakaungia ana e te ahi nohinohi
tak i jazyk malý úd jest, avšak veliké věci provodí. aj, maličký oheň, kterak veliký les zapálí!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nui atu hoki toku hiahia kia kite i a koutou, kia whakawhiwhi ai ahau i a koutou ki tetahi mea homai, he mea wairua, kia whakaungia ai koutou
neboť velice žádám viděti vás, abych vám udělil částku nějakou milosti duchovní ku potvrzení vašemu,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
purangatia te wahie, whakaungia te ahi, kia pai rawa te kohua i nga kiko; meatia marietia kia pupuru nga kai, kia wera hoki nga wheua
přikládaje dříví, rozněcuje oheň, v nic obraceje maso, a kořeně kořením, tak že i kosti spáleny budou.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
koia ahau ka whakamahara nei i a koe, kia whakaungia ano te ahi, te mea i hoatu na e te atua, tena kei roto i a koe, he mea na te whakapanga atu o oku ringaringa
pro kteroužto příčinu napomínám tebe, abys rozněcoval v sobě dar boží, kterýžť jest dán skrze vzkládání rukou mých.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no te mea kua whakapouritia e koutou ki te kupu teka te ngakau o te tangata tika, kihai nei i whakapouritia e ahau; a whakaungia ana nga ringa o te tangata kino, i kore ai e tahuri mai i tona ara kino, kia ora ai
proto že kormoutíte srdce spravedlivého lžmi, ješto jsem já ho nekormoutil, a posilujete rukou bezbožného, aby se neodvrátil od zlé cesty své, obživujíce jej.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka waiho hei wahie ma te tangata: ka tangohia hoki e ia tetahi wahi hei whakamahana i a ia; ina, whakaungia ana e ia, hei tunu taro; na kei te hanga ano ia i tetahi atua, koropikoria atu ana e ia; mahia ana e ia hei whakapakoko, tapapa to nu atu ki reira
i bývá člověku k topení; nebo vezma z něho, zhřívá se. rozněcuje také oheň, aby napekl chleba. mimo to udělá sobě boha, a klaní se jemu; udělá z něho rytinu, a kleká před ní.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: