Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he tangata whawhai a ihowa: ko ihowa tona ingoa
hospodin jest udatný bojovník, hospodin jméno jeho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he maha nga ra i whawhai ai a hohua ki aua kingi katoa
po mnohé dny jozue vedl válku se všechněmi těmi králi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai
připravtež štít a pavézu, a jděte k boji.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka haere mai a amareke, kei te whawhai ki a iharaira ki repirimi
přitáhl pak amalech, a bojoval s izraelem v rafidim.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he whawhai hoki ta aha raua ko paaha kingi o iharaira i o raua ra katoa
byla tedy válka mezi azou, a mezi bázou králem izraelským, po všecky dny jejich.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he pehea ta koutou e ki na, he marohirohi tatou, he uaua ki te whawhai
kterakž říkáte: silní jsme a muži stateční k boji?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi a ioapa ka tono tangata hei korero ki a rawiri i nga mea katoa o te whawhai
tedy poslav joáb, oznámil davidovi všecko, což se zběhlo v bitvě.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he whakaoho whawhai ta te tangata pukuriri: he nui rawa hoki te he o te tangata aritarite
Člověk hněvivý vzbuzuje svár, a prchlivý mnoho hřeší.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi whakaorangia ana a iharaira, i taua ra e ihowa: a puta ke ana te whawhai ki peteawene
i vysvobodil hospodin toho dne izraele. boj pak protáhl se až do betaven.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na, no roto i te hawhe a nga tama a iharaira i wehea nei e mohi i roto i ta te hunga i whawhai
z druhé pak polovice synů izraelských, kterouž vzal mojžíš od těch mužů, jenž bojovali,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
whakaorangia ana e ia toku wairua i runga i te rangimarie i ahau e whakaekea ana: he tokomaha hoki oku hoa whawhai
u večer, i ráno, též o poledni modliti se, a nezbedně volati budu, až i vyslyší hlas můj.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka nui haere te whawhai ki a haora, a ka mau ia i nga kaikopere; nui rawa tona tunga i nga kaikopere
když se pak zsilila bitva proti saulovi, trefili na něj střelci, muži s luky; i postřelen jest velmi od těch střelců.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
otira mehemea na te atua, e kore rawa e taea e koutou te whakakahore; kei tupono hoki e whawhai ke ana koutou ki te atua
pakliť jest z boha, nebudete moci toho zkaziti; abyste snad i bohu odporní nalezeni nebyli.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i haere mai hoki ahau ki te mea i te tangata kia whawhai ki tona papa, i te tamahine ki tona whaea, i te hunaonga wahine ki tona hungawai wahine
přišelť jsem zajisté, abych rozdělil člověka proti otci jeho, a dceru proti mateři její, a nevěstu proti svegruši její.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ratou nga whakauru mo rawiri ki te whawhai ki nga torohe; he marohirohi hoki, he toa, ratou katoa, he rangatira ope
ti také pomáhali davidovi s houfy jeho; nebo udatní byli všickni, pročež byli knížaty v jeho vojště.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (hera
v sálem jest stánek jeho, a obydlé jeho na sionu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whawhai ano nga pirihitini ratou ko iharaira, a haere ana a rawiri ki raro, ratou ko ana tangata, whawhai ana ki nga pirihitini: na ka ruha haere a rawiri
vznikla pak opět válka filistinských proti izraelovi. i vytáhl david a služebníci jeho s ním, a bili se s filistinskými, tak že ustal david.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakaangahia ano e ahau nga ihipiana ki nga ihipiana, a ka whawhai ratou ki tona teina, ki tona tuakana, ki tona hoa, ki tona hoa, te pa ki te pa, te kingitanga ki te kingitanga
nebo spustím egyptské s egyptskými, tak že bojovati budou jeden každý proti bratru svému, a přítel proti příteli svému, město proti městu, království proti království.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kia maia, whakatane i a koutou, e nga pirihitini, kei whakataurerekatia koutou e nga hiperu, kei peratia me ratou i whakataurerekatia na e koutou: na, me whakatane koutou, me whawhai
posilňte se a buďte muži, ó filistinští, abyste nesloužili těm hebrejským, jako oni sloužili vám; buďtež tedy muži a bojujte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e hiahia ana koutou, heoi kahore e whai rawa; e patu ana koutou, e minamina ana, a kahore e whiwhi: e ngangare ana, e whawhai ana, heoi kahore e whai rawa, no te mea kahore koutou e inoi
Žádáte, a nemáte; závidíte sobě, a dychtíte po tom, což sobě zalibujete, a nemůžete dosáhnouti; bojujete a válčíte, avšak toho, oč usilujete, nemáte, protože neprosíte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: