Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
poutū-te-rangi
marts
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu
himlens støtter vakler, de gribes af angst ved hans trusel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka oti te rangi me te whenua me o reira mano katoa
således fuldendtes himmelen og jorden med al deres hær.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea hanga na te atua i te timatanga te rangi me te whenua
i begyndelsen skabte gud himmelen og jorden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i korero ano a ihowa ki a mohi i taua tino rangi ano, i mea
selv samme dag talede herren til moses og sagde:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakamatautau etahi, ka mea ki tetahi tohu i a ia i te rangi
men andre fristede ham og forlangte af ham et tegn fra himmelen..
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te atua i te rangi
løfte hænder og hjerte til gud i himlen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no taua rangi pu ano i kotia ai a aperahama, raua ko tana tama, ko ihimaera
selvsamme dag blev abraham og hans søn ismael omskåret;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire
da han fæstede skyerne oventil og gav verdensdybets kilder deres faste sted,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai ratou i toa; kihai ano hoki to ratou wahi i kitea i te rangi i muri iho
men de magtede det ikke, og deres sted fandtes ikke mere i himmelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whawhai iho ratou i te rangi; i whawhai nga whetu i o ratou huarahi ki a hihera
fra himmelen kæmped stjernerne, fra deres baner stred de mod sisera!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka huaina te kikorangi e te atua ko te rangi. a ko te ahiahi, ko te ata, he ra tuarua
og gud kaldte hvælvingen himmel. og det blev aften, og det blev morgen, anden dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i a ia e whakapai ana i a ratou, ka mawehe atu ia i a ratou, kahakina atu ana ki te rangi
og det skete, idet han velsignede dem, skiltes han fra dem og opløftedes til himmelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi, i a ratou e karanga ana, e rukeruke ana i o ratou kakahu, e akiri ana i te puehu ki te rangi
men da de skrege og reve klæderne af sig og kastede støv op i luften,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tokotoru hoki nga kaiwhakaatu i te rangi, ko te matua, ko te kupu, ko te wairua tapu: kotahi ano enei tokotoru
thi tre ere de, som vidne:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia tuku ai i runga i te ingoa o ihu nga turi katoa, o nga mea i te rangi, o nga mea i te whenua, o nga mea i raro i te whenua
for at i jesu navn hvert knæ skal bøje sig, deres i himmelen og på jorden og under jorden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na he whawhai tera kei te rangi: ko mikaera ratou ko ana anahera e whawhai ana ki te tarakona; whawhai ana hoki te tarakona ratou ko ana anahera
og der blev en kamp i himmelen: mikael og hans engle gave sig til at kæmpe imod dragen, og dragen kæmpede og dens engle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai i taea e tetahi i te rangi, i te whenua ranei, i raro ranei i te whenua, te whewhera i te pukapuka, te titiro ranei ki reira
og ingen i himmelen, ej heller på jorden, ej heller under jorden, formåede at åbne bogen eller at se i den.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: