Results for ahi iriiri translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ahi iriiri

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ahi

English

fire

Last Update: 2014-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

ahi nui

English

the great fire

Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te ahi kaa

English

the fireplace

Last Update: 2018-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kai a te ahi

English

penis

Last Update: 2020-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kaha koe pere ahi

English

he kaha koe pere ahi

Last Update: 2023-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mahi au i te ahi

English

i eat work

Last Update: 2022-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i runga i te aroha ki te mokopuna nui i runga i to iriiri

English

with love great granddaughter on your baptism

Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

morenao ahi pehea koutou katoa

English

morning state how are you all

Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ahi hoki e kai ana to tatou atua

English

for our god is a consuming fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he totara wahi rua, he kai na te ahi

English

a split totara (tree) is food for the fire.

Last Update: 2016-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e wehewehe ana te reo o ihowa i nga mura ahi

English

the voice of the lord divideth the flames of fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga mihi o te tau hou ki a koutou te ahi kaa.

English

new year's greetings

Last Update: 2018-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no mua tata ano hoki i tona haerenga mai te kauwhautanga a hoani i te iriiri ripeneta, ki te iwi katoa o iharaira

English

when john had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaako ki nga tamariki nga tikanga mo te akoako ahi me te ruu

English

teach the children the rules of a fire drill and earthquake

Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mea nei i nga hau hei karere mana, i te mura ahi hei kaimahi mana

English

who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ka poto katoa te iwi te iriiri, i a ihu kua oti te iriiri, a i a ia e inoi ana, ka tuwhera te rangi

English

now when all the people were baptized, it came to pass, that jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i korero a kanohi mai a ihowa ki a koutou i te maunga i waenganui o te ahi

English

the lord talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga rakau katoa e kore nei e hua i te hua ataahua ka tuaina ki raro, ka maka ki te ahi

English

every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a no muri i enei mea ka haere a ihu, ratou ko ana akonga, ki te whenua o huria; a noho tahi ana ratou ki reira, me tana iriiri ano

English

after these things came jesus and his disciples into the land of judaea; and there he tarried with them, and baptized.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka hoki mai nga karari, ka tatau ki tenei pa, ka horo hoki i a ratou, ka tahuna ki te ahi

English

and the chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,830,055 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK