Results for ataahua o the wai translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ataahua o the wai

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kei ataahua o

English

lest you be beautiful

Last Update: 2020-09-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ataahua o te ra

English

how are you this morning?

Last Update: 2024-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tino ataahua o tamariki

English

your children are very beautiful

Last Update: 2021-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe te tino ataahua o te au

English

my daughters are me

Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe he putiputi ataahua o te au

English

my daughters are my life

Last Update: 2018-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei the taha o the whare

English

Last Update: 2023-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

teri ka kite kai o the rangatira

English

the ri sees the chief's food

Last Update: 2022-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoatu ki a ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu

English

give unto the lord the glory due unto his name; worship the lord in the beauty of holiness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa

English

o worship the lord in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koropiko kia ihowa i roto i te tapu i roto i te ataahua o te tape kia ihowa te kingi te kingi o nga kingi kua heare te hamam te whenua

English

the word of the lord endureth for ever, that thou mayest worship the lord in holiness in the beauty of divination: let the king of kings, the lord of kings, be king, for he hath heard the sound of the earth.

Last Update: 2023-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mihi tino mahana ki te whānau me ngā hoa kua tae mai i tēnei rā, otirā koutou mai i ngā pae tawhiti me nga pae tata, nau mai haere mai ki tēnei ataahua o clevedon

English

i would like to extend a warm welcome to you all today. to the family and friends who have travelled from near and far to be with kieran and tiara as they sign their love treaty, in this beautiful home of phil and mary goff in clevedon. i would also like to take a moment to think of those who cannot be here with us today.

Last Update: 2016-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a me pehea e kauwhau ai, ki te kahore e tonoa? ko te mea ia i tuhituhia, ano te ataahua o nga waewae o te hunga kawe mai i te rongo whakahari o nga mea papai

English

and how shall they preach, except they be sent? as it is written, how beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ratou ka mohio ki a ia, ko ia ano tera i noho ra ki te tatau ataahua o te temepara, tono mea ai mana: na nui atu to ratou miharo me te ihiihi ki taua mea i pa ki a ia

English

and they knew that it was he which sat for alms at the beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano te ataahua o ou waewae i roto i ou hu, e te tamahine a te rangatira! ko nga hononga o ou huha, koia ano kei o nga peara, he mea hanga na nga ringa o te kaimahi mohio

English

how beautiful are thy feet with shoes, o prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo reira tenei ahau te kawe nei i nga tautangata ki a koe, te hunga nanakia rawa o nga iwi; a ka unuhia e ratou a ratou hoari hei whawhai ki te ataahua o ou whakaaro nui, ka whakapokea ano e ratou tou kanapatanga

English

behold, therefore i will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te ataahua o tona whakapaipai, nana i whakawhiwhi ki te kororia: heoi hanga ana e ratou nga ahua o a ratou mea anuanu, o a ratou mea whakarihariha ki reira: no reira meinga iho e ahau hei mea poke ki a ratou

English

as for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have i set it far from them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taukiri e! te taupokinga a ihowa i te tamahine a hiona ki te kapua, i a ia e riri ana! kua maka iho e ia te ataahua o iharaira i runga i te rangi ki te whenua; kihai ano i mahara ki tona turanga waewae i te ra i riri ai ia

English

how hath the lord covered the daughter of zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven unto the earth the beauty of israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,132,134 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK