Results for e kata translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

e kata

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kata kino

English

Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

māu ahau e kata

English

he makes me laugh

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kata te kata

English

laugh and laugh

Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te kata ahau

English

have a good sleep

Last Update: 2020-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha i kata ai

English

why did the students laugh at the teacher

Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kata, ka hamama

English

laughed and whooped

Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha koe i kata ai

English

why did the students laugh at the teacher

Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ora, kia kata, kia aroha

English

naku

Last Update: 2023-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tera ano tou mangaika whakakiia e ia ki te kata, ou ngutu ki te hamama

English

till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kite hoki te hunga tika, a ka wehi; ka kata hoki ki a ia, ka mea

English

the righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te ariki ki a ratou

English

he that sitteth in the heavens shall laugh: the lord shall have them in derision.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tau ia, e ihowa, he kata ki a ratou: hei tawainga mau nga tauiwi katoa

English

but thou, o lord, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e e e e e e e e e e e e e e e

English

eee eeeeeeeeeeee

Last Update: 2023-10-24
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e whakaaturia ki kata, kaua rawa e tangi: kua okeoke ahau i roto i te puehu i petere apara

English

declare ye it not at gath, weep ye not at all: in the house of aphrah roll thyself in the dust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue te mate mo te hunga e kumea ana e ratou te he ki nga aho o te horihori, te hara hoki me te mea ki te taura o te kata

English

woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kata te ariki ki a ia, no te mea ka kite ia e tata ana tona ra

English

the lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka kite a hara i te tama a hakara, a te wahine o ihipa, i whanau nei i a raua ko aperahama, e kata whakahawea ana

English

and sarah saw the son of hagar the egyptian, which she had born unto abraham, mocking.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whakakiihia e to wa kirihimete to kaainga ki te koa, to ngakau ki te aroha me to oranga me te kata. kei te hiahia koe ki te kirihimete.

English

may the christmas season fill your home with joy, your heart with love and your life with laughter. wishing you a very merry christmas bring on 2021.

Last Update: 2020-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka korerotia ki a haora, kua rere a rawiri ki kata, na mutu ake tana rapu i a ia

English

and it was told saul that david was fled to gath: and he sought no more again for him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo reira ka kata ahau i te ra o to koutou aitua; ka tawai ina pa te pawera ki a koutou

English

i also will laugh at your calamity; i will mock when your fear cometh;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,724,333,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK