Results for hatere translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

hatere

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau

English

awake, psaltery and harp: i myself will awake early.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakahuatia te himene, maua mai ki konei te timipera, te hapa reka me te hatere

English

take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa

English

upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tae ratou ki hiruharama me nga hatere, me nga hapa, me nga tetere ki te whare o ihowa

English

and they came to jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

maua atu kia matara i ahau te ngangau o au waiata; e kore hoki ahau e whakarongo ki te rangi o au hatere

English

take thou away from me the noise of thy songs; for i will not hear the melody of thy viols.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakamoemiti ki a ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho

English

praise the lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka waiatatia e ahau he waiata hou ki a koe, e te atua: ka himene atu ahau ki a koe i runga i te hatere aho tekau

English

i will sing a new song unto thee, o god: upon a psaltery and an instrument of ten strings will i sing praises unto thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua oti tou kororia te whakahoki iho ki te reinga, me te rangi ano o au hatere: ko te whariki mou ko te kutukutu, ko te hipoki mou ko nga toke

English

thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te mea tapu o iharaira

English

i will also praise thee with the psaltery, even thy truth, o my god: unto thee will i sing with the harp, o thou holy one of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te hapa me te hatere, ko te timipera me te putorino, ko te waina, kei a ratou hakari ena: heoi kahore a ratou mahara ki te mahi a ihowa, kahore hoki he whakaaro ki te mahi a ona ringa

English

and the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the lord, neither consider the operation of his hands.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahapa hei tuatahi; i muri i a ia ko hakaraia, ko teiere, ko hemiramoto, ko penaia, ko opereeroma, ko teiere hoki ki nga hatere, ki nga hapa, ko ahapa hei whakatangi i nga himipora

English

asaph the chief, and next to him zechariah, jeiel, and shemiramoth, and jehiel, and mattithiah, and eliab, and benaiah, and obed-edom: and jeiel with psalteries and with harps; but asaph made a sound with cymbals;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,416,972 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK