Results for he whawhai toni translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

he whawhai toni

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he whawhai hoki ta aha raua ko paaha kingi o iharaira i o raua ra katoa

English

and there was war between asa and baasha king of israel all their days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na he whawhai ta rehopoama raua ko ieropoama ki a raua i nga ra katoa i ora ai ia

English

and there was war between rehoboam and jeroboam all the days of his life.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na e toru o ratou tau e noho ana, a kahore he whawhai a hiria ki a iharaira

English

and they continued three years without war between syria and israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kore ake he whawhai, a tae noa ki te toru tekau ma rima o nga tau o te kingitanga o aha

English

and there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of asa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono hoki ki te hurihia te waiu ka puta mai he pata, a ki te kowiria te ihu ka puta mai he toto: waihoki ki te akina te riri ka puta he whawhai

English

surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

maeneene atu tona mangai i te pata, he whawhai ia kei roto i tona ngakau: ngawari atu ana kupu i te hinu, kahore, he hoari kua oti te unu

English

the words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e toru nga tau i kingi ai ia ki hiruharama. ko te ingoa o tona whaea ko mikaia, he tamahine na uriere no kipea. a he whawhai ta apia raua ko ieropoama ki a raua

English

he reigned three years in jerusalem. his mother's name also was michaiah the daughter of uriel of gibeah. and there was war between abijah and jeroboam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na he whawhai ano tera: a haere ana a rawiri ki te whawhai ki nga pirihitini, a patua iho ratou e ia, he nui te parekura, a whati ana ratou i tona aroaro

English

and there was war again: and david went out, and fought with the philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whiriwhiria e ratou he atua hou; katahi ka puta he whawhai ki nga kuwaha: i kitea ranei he pukupuku, he tao ranei, i roto i nga mano e wha tekau o iharaira

English

they chose new gods; then was war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in israel?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko nga whakapanga katoa o te tokotoko i whakaritea, ko ta ihowa hoki e whakapa ai ki a ia, ka meinga ki nga timipera, ki nga hapa: he whawhai whakangaueue hoki tana whawhai ki a ratou

English

and in every place where the grounded staff shall pass, which the lord shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka ara ano he whawhai ki nga pirihitini; na ka patua e erehanana, tama a iaare, a rahami teina o koriata o kata, ko te kakau o tana taoroa, rite tonu ki te rakau a te kaiwhatu

English

and there was war again with the philistines; and elhanan the son of jair slew lahmi the brother of goliath the gittite, whose spear staff was like a weaver's beam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ta te ariki, ko ta ihowa tenei i whakakite ai ki ahau: na kua karangatia e te ariki, e ihowa, he whawhai, he mea ahi, a ka pau te rire nui, a ka mea kia kainga te whenua

English

thus hath the lord god shewed unto me: and, behold, the lord god called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko nga meatanga a rehopoama, o mua, o muri, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka a hemaia poropiti, ki ta iro matakite ano, kei reira nei nga korero whakapapa? na he whawhai ta rehopoama raua ko ieropoama ki a raua i nga ra katoa

English

now the acts of rehoboam, first and last, are they not written in the book of shemaiah the prophet, and of iddo the seer concerning genealogies? and there were wars between rehoboam and jeroboam continually.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka taka aua wiki e ono tekau ma rua, ka hatepea atu te mea i whakawahia, a kahore he mea mana; a ka whakangaromia te pa me te wahi tapu e te iwi o te rangatira ka haere mai nei; a he waipuke kei tona mutunga, a he whawhai taea noatia te mutun ga; kua takoto hoki nga whakangaromanga

English

and after threescore and two weeks shall messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,727,129,826 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK