From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
himene
hatere
Last Update: 2020-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
himene 121
psalm 121
Last Update: 2021-01-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
himene tatarahapa
in a song of repentance
Last Update: 2021-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo maria himene
for maria hymn
Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
himene piko nei te matenga
music bowed head
Last Update: 2014-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
himene ma te marie a te atua
sing the peace of god
Last Update: 2017-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga
the lord is my strength and song, and is become my salvation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko au tikanga aku e himene ai i te whare i noho manene ai ahau
thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
himene ki a ihowa, e tana hunga tapu, whakawhetai hoki ki tona ingoa tapu
sing unto the lord, o ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakahuatia te himene, maua mai ki konei te timipera, te hapa reka me te hatere
take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
himene ki te atua, himene atu; himene ki to tatou kingi, himene atu
sing praises to god, sing praises: sing praises unto our king, sing praises.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te atua hoki te kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio
for god is the king of all the earth: sing ye praises with understanding.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tino hari oku ngutu ua himene ahau ki a koe: me toku wairua ano i hokona nei e koe
my lips shall greatly rejoice when i sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
himene ki a ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo
sing unto the lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he himene na ahapa. e tu ana te atua i roto i te whakaminenga o te atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua
god standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. e ihowa, kua tirotirohia ahau e koe, kua mohiotia ano e koe
o lord, thou hast searched me, and known me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he himene na rawiri. no ihowa te whenua, me ona tini mea, te ao, me nga tangata e noho ana i runga
the earth is the lord's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka waiatatia e ahau he waiata hou ki a koe, e te atua: ka himene atu ahau ki a koe i runga i te hatere aho tekau
i will sing a new song unto thee, o god: upon a psaltery and an instrument of ten strings will i sing praises unto thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he himene, he waiata mo te ra hapati. he mea pai te whakawhetai ki a ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te runga rawa
it is a good thing to give thanks unto the lord, and to sing praises unto thy name, o most high:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. whakaorangia ahau, e ihowa, i te tangata kino: araia atu i ahau te tangata tutu
deliver me, o lord, from the evil man: preserve me from the violent man;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: