Results for hokinga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

hokinga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te hokinga mai

English

cried a terrier

Last Update: 2020-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hokinga mai?

English

Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he maha nga hokinga harikoa

English

the place of happy return

Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakaihiihi ana ahau ki te hokinga ki taku kainga i āpōpō

English

i am excited to go back to my home tomorrow

Last Update: 2022-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakahē a ia mo te hokinga mai o te kōpua whenua mo te tekau tau

English

what did they do?

Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te hokinga whakamuri o oku hoariri, tutuki ana ratou, ngaro iho i tou aroaro

English

when mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me i mahara hoki ratou ki taua kainga i haere mai nei ratou i reira, penei kua atea he hokinga atu mo ratou

English

and truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no toku hokinga mai ki hiruharama, i ahau e inoi ana i roto i te temepara, ka puta te ngakau matakite ki ahau

English

and it came to pass, that, when i was come again to jerusalem, even while i prayed in the temple, i was in a trance;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i matauria ano taua wahi e huria, e te tangata e tukua ai ia: he maha hoki nga hokinga o ihu, ratou ko ana akonga ki reira

English

and judas also, which betrayed him, knew the place: for jesus ofttimes resorted thither with his disciples.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te hokinga ake ia o ona whakaaro, ka mea ia, ano te tini o nga kaimahi a toku papa, he nui noa atu a ratou taro, ko ahau ia ka ngaro i te kaikore

English

and when he came to himself, he said, how many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and i perish with hunger!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka whakahokia mai e ahau te iwi katoa ki a koe: ko te hokinga mai tenei o te katoa, ki te mau te tangata e whaia nei e koe, penei ka ata noho te iwi katoa

English

and i will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no te hokinga mai o nga apotoro, ka korerotia ki a ia nga mea katoa i mea ai ratou. a ka tango ia i a ratou, ka haere ko ratou anake ki tetahi pa, ko petahaira te ingoa

English

and the apostles, when they were returned, told him all that they had done. and he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called bethsaida.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i tona hokinga mai, kua riro mai hoki i a ia te rangatiratanga, ka mea kia karangatia ki a ia aua pononga, i hoatu nei e ia te moni ki a ratou, kia kite ai ia i ta tetahi, i ta tetahi i mahi ai

English

and it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko taku kupu tenei ki a koutou, nui atu te tika o tenei i to tera i te hokinga ki tona whare: ki te whakanui hoki tetahi i a ia, ka whakaititia; ki te whakaiti tetahi i a ia, ka whakanuia

English

i tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,051,635 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK