Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ahau ka tahuri, a ka kite i te horihori i raro i te ra
then i returned, and i saw vanity under the sun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakatahuritia ketia oku kanohi kei kite i te horihori: whakahauorangia ahau i tau ara
turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka maha nei nga mea hei whakanui i te horihori, he aha te painga ki te tangata
seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he horihori, he tino horihori, e ai ta te kaikauwhau; he horihori te katoa
vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koia toku rite, ka whiwhi nei ki nga marama horihori, a he mauiui nga po kua whakaritea moku
so am i made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he tino horihori rawa, e ai ta te kaikauwhau, he tino horihori rawa; he horihori katoa
vanity of vanities, saith the preacher, vanity of vanities; all is vanity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he horihori kau ratou, he mea pohehe: ka ngaro ratou i te wa e tirotirohia ai ratou
they are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua whakahaweatia e koe te hunga katoa e kotiti ke ana i au tikanga; he horihori hoki to ratou tinihanga
thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pai ke te kite o nga kanohi i te kaipaowe o te hiahia: he horihori ano tenei, a he whai i te hau
better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga iwi katoa, he kore noa iho i tona aroaro; iti iho ratou i te kahore, he horihori kau i tona whakaaro
all nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga rangatira, whakahokia iho e ia ki te kahore; ko nga kaiwhakawa o te whenua, meinga ana e ia hei mea horihori noa iho
that bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no reira whakawateatia atu te riri i tou ngakau, a whakanekehia atu te kino i tou kikokiko: he mea horihori nei hoki te taitamarikitanga, me te houkuratanga
therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nana, ko ratou katoa he horihori kau; he kore noa iho a ratou mahi: ko a ratou whakapakoko whakarewa he hau, he mea tikangakore
behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i haere hoki ia i nga ara katoa o ieropoama tama a nepata, i ona hara i mea ai ia i a iharaira kia hara, kia whakapataritari i a ihowa, i te atua o iharaira ki a ratou mea horihori
for he walked in all the way of jeroboam the son of nebat, and in his sin wherewith he made israel to sin, to provoke the lord god of israel to anger with their vanities.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nau te kupu i korerotia e te wairua tapu, na te mangai o to matou matua, o tau pononga, o rawiri, he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
who by the mouth of thy servant david hast said, why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo nga hara katoa o paaha, mo nga hara o eraha, o tana tama i hara nei raua, i hara ai a iharaira, he whakapataritari i a ihowa, i te atua o iharaira ki a ratou mea horihori
for all the sins of baasha, and the sins of elah his son, by which they sinned, and by which they made israel to sin, in provoking the lord god of israel to anger with their vanities.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tona manawa, ano he awa e ngawha ana, tae ana ki te kaki rawa, hei tatari i nga iwi ki te tatari o te horihori; a mau rawa ki nga kauae o nga iwi he paraire, hei whakapohehe i a ratou
and his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he kitenga teka, he tuaahu horihori ta ratou e ki ra, e ai ta ihowa; ehara ratou i a ihowa i unga: a kua meinga e ratou te tangata kia tumanako, tera e mana te kupu
they have seen vanity and lying divination, saying, the lord saith: and the lord hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ahau ka ki ake i roto i toku ngakau: ko te mea i pa ki te wairangi ka pa ano ki ahau nei ano hoki; he aha hoki oku whakaaro i nui ake ai? na ko taku kianga ake i roto i toku ngakau, he horihori ano hoki tenei
then said i in my heart, as it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was i then more wise? then i said in my heart, that this also is vanity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: