From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
horoi o ringa ringa
wash the (your) hands
Last Update: 2017-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
horoi te ringa ringa
wash the (your) hands
Last Update: 2013-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaperi o ringa ringa
hand paste
Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere ki te horoi o ringa
go and wash your hands with soap
Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
horoi o niho
brush your teeth girls
Last Update: 2022-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whiriwhiri o ringa
don't forget
Last Update: 2021-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
horoia o ringa me ō kanohi
wash your hands
Last Update: 2023-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei te pirangi au ki te piu i o ringa
i want to curl up in your arms
Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c/whakaputaa o ringa ki te inoi mo te kai
c/put your hands together prayer for food
Last Update: 2023-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te wa kai inaianei me te horoi o taku tinana
my body
Last Update: 2020-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a me horoi o koutou kakahu i te whitu o nga ra, a ka kore o koutou poke, a hei muri iho ka tomo ki te puni
and ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ia te kanapatanga o tona kororia, te tino ahua o tona pumautanga, e whakau nei i nga mea katoa ki te kupu o tona kaha, ka oti i a ia ake ano te horoi o tatou hara, na noho ana ia i te ringa matau o te nui i runga rawa
who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the majesty on high;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua whakarerea nei e koe tau iwi, te whare o hakopa, no te mea kei te ki ratou i nga tikanga mai no te rawhiti, a he tohunga maori ratou, he pera me nga pirihitini, e papaki ringa ana hoki ratou me nga tamariki a rau o iwi
therefore thou hast forsaken thy people the house of jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the philistines, and they please themselves in the children of strangers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ina, e aroha ana ia ki nga iwi; kei roto i tou ringa ana tangata tapu katoa: a noho ana ratou i ou waewae; ka riro i a ratou katoa au korero
yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: