Results for ihaia translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ihaia

English

Last Update: 2020-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

morena ihaia rawa ko mama

English

goodmorning mother

Last Update: 2021-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mauruuru a ihaia mo tenei hononga

English

thank you isaiah

Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi kua tae nga tangata a kingi hetekia ki a ihaia

English

so the servants of king hezekiah came to isaiah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i rite ai ta ihaia poropiti i korero ai, i mea ai

English

that it might be fulfilled which was spoken by esaias the prophet, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te poropititanga mo papurona i kitea e ihaia tama a amoho

English

the burden of babylon, which isaiah the son of amoz did see.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kupu i kitea e ihaia tama a amoho mo hura raua ko hiurharama

English

the word that isaiah the son of amoz saw concerning judah and jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a ihaia ki a hetekia, whakarongo ki te kupu a ihowa o nga mano

English

then said isaiah to hezekiah, hear the word of the lord of hosts:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o te tuawaru no ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina

English

the eighth to jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i ki hoki a ihaia, tikina he papa piki, whakapiritia ki te whewhe, a ka ora ia

English

for isaiah had said, let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e hoki mai ana, e noho ana i runga i tona hariata, e korero ana i a ihaia poropiti

English

was returning, and sitting in his chariot read esaias the prophet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i korerotia enei mea e ihaia, i te wa i kite ai ia i tona kororia, i puaki ai hoki tana kupu mona

English

these things said esaias, when he saw his glory, and spake of him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko era atu meatanga a utia, o mua, o muri, kua oti te tuhituhi e ihaia poropiti tama a amoho

English

now the rest of the acts of uzziah, first and last, did isaiah the prophet, the son of amoz, write.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i rite ai ta ihaia poropiti i korero ai, i mea ai, nana i tango o tatou ngoikore, i waha o tatou mate

English

that it might be fulfilled which was spoken by esaias the prophet, saying, himself took our infirmities, and bare our sicknesses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, o nga tama a erama, ko ihaia tama a ataria; na, ko ona hoa, e whitu tekau nga tane

English

and of the sons of elam; jeshaiah the son of athaliah, and with him seventy males.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kei te inoi, kei te karanga ki te rangi a kingi hetekia raua ko te poropiti, ko ihaia tama a amoho, mo tenei mea

English

and for this cause hezekiah the king, and the prophet isaiah the son of amoz, prayed and cried to heaven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te mea ia i tuhituhia i roto i ta ihaia poropiti, na ka tonoa e ahau taku karere i mua i tou aroaro, mana e whakapai tou ara i mua i a koe

English

as it is written in the prophets, behold, i send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea ia, he reo ahau no tetahi e karanga ana i te koraha, whakatikaia te huarahi o te ariki; he pera me ta ihaia poropiti i mea ai

English

he said, i am the voice of one crying in the wilderness, make straight the way of the lord, as said the prophet esaias.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i pera ano ia me te mea i tuhituhia ki te pukapuka o nga korero a ihaia poropiti, he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara

English

as it is written in the book of the words of esaias the prophet, saying, the voice of one crying in the wilderness, prepare ye the way of the lord, make his paths straight.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi a ihaia tama a amoho ka tono tangata ki a hetekia, hei mea, ko te kupu tenei a ihowa, a te atua o iharaira, i te mea i inoi koe ki ahau mo henakeripi kingi o ahiria

English

then isaiah the son of amoz sent unto hezekiah, saying, thus saith the lord god of israel, whereas thou hast prayed to me against sennacherib king of assyria:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,171,172 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK