Results for iwa rau e rima translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

iwa rau e rima

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e iwa rau e rima

English

ninety five

Last Update: 2023-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima

English

the children of zattu, nine hundred forty and five.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te wa e rima oku tau

English

i met my husband kahu

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rima mano noa iho te utu.

English

uenuku is five thousand one hundred dollars

Last Update: 2022-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kotahi mano iwa rau ono tekau

English

one thousand nine hundred

Last Update: 2021-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a tatu, e waru rau e wha tekau ma rima

English

the children of zattu, eight hundred forty and five.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rima tekau ma whitu toku tau

English

you are fifty -seven years old

Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a henaa, e toru mano e iwa rau e toru tekau

English

the children of senaah, three thousand nine hundred and thirty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima

English

the children of arah, seven hundred seventy and five.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e toru tekau mano e rima rau nga kaihe

English

and thirty thousand asses and five hundred,

Last Update: 2012-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha

English

the children of elam, a thousand two hundred fifty and four.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko nga ra katoa o enoha e iwa rau ma rima tau: a ka mate

English

and all the days of enos were nine hundred and five years: and he died.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e toru rau e rima tekau nga tau i ora ai a noa i muri i te waipuke

English

and noah lived after the flood three hundred and fifty years.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko te takoha ma ihowa o nga hipi e ono rau e whitu tekau ma rima

English

and the lord's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga tama a roro, a hairiri, a ono, e whitu rau e rua tekau ma rima

English

the children of lod, hadid, and ono, seven hundred twenty and five.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a taua ake o ratou, i o ratou hapu, e rua mano e whitu rau e rima tekau

English

and those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rimu rau rua tekau ma whitu mano iwa rau wha tekau ma toru

English

527943kau ma rou

Last Update: 2019-09-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko nga ra katoa i ora ai a arama e iwa rau e toru tekau tau: a ka mate ia

English

and all the days that adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te ritenga atu o nga whatianga kotahi rau ko te tatau ki te raki, e rima tekau whatianga te whanui

English

before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma rima mano e ono rau e rima tekau

English

and his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,735,076,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK