Results for iwi takiwa translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

iwi takiwa

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

iwi

English

land

Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tenei takiwa

English

what is this food

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

iti iwi

English

let the people live

Last Update: 2021-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te iwi

English

long live the people

Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te kai tenei takiwa

English

what is this food

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai to iwi

English

who the people are

Last Update: 2021-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te iwi o

English

the atiawa people

Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te iwi maori

English

everyone

Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tōku iwi toku iwi tōku iwi

English

my vehicle

Last Update: 2023-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hiahia te kaunihera takiwa o kerei ki ona kaimahi katoa he kirihimete haumaru, hari hoki

English

grey district council wishes all of its staff a safe and happy christmas

Last Update: 2019-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na he takiwa kei waenganui i nga ruma, e rua tekau whatianga, i nga taha katoa o te whare a taka noa

English

and between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakarewaina aua mea e te kingi ki te mania o horano, ki te wahi onematua i te takiwa o hukota, o tereata

English

in the plain of jordan did the king cast them, in the clay ground between succoth and zeredathah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he teka ranei he iti rawa nei te takiwa, a ka puta ke a repanona hei mara whai hua, a ka kiia te mara whai hua hei ngahere

English

is it not yet a very little while, and lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te takiwa o te pikitanga i te koki tae noa ki te kuwaha hipi, he mea hanga tera na nga kaimahi koura, na nga kaihokohoko

English

and between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te takiwa i te aronga o te kuwaha e tapoko ai, tae noa ki te aronga o te whakamahau o to roto kuwaha, e rima tekau whatianga

English

and from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te mutunga o te wiki i te taite ka hoki matou ki levin i runga i te huarahi ka tu matou ki kfc me te whangai kai ka hoki matou ki levin i te takiwa o te 5 i tino koa ahau ki taku wiki haere ki rangatahi ora

English

at the end of the week on thursday we travelled back to levin on the way we stopped into kfc and had a mean feed we got back to levin around 5 i really enjoyed my week away with rangatahi ora

Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga ano e ratou etahi pere ki te koura parakore, a whakanohoia ana nga pere ki te takiwa o nga pamekaranete, ki te remu o te koroka a huri roa, ki te takiwa o nga pamekaranete

English

and they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mahia ano ki reira he kerupima, he nikau; he nikau i te takiwa o tetahi kerupa, o tetahi kerupa, e rua hoki nga mata o te kerupa kotahi

English

and it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a me tatau e koe kia whitu nga tau hapati, kia whitu nga whitu o nga tau; a ko taua takiwa, ko nga tau hapati e whitu, ka kiia e koe e wha tekau ma iwa tau

English

and thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ia hoki te kingi i runga i te takiwa i tenei taha katoa o te awa, o tipiha, tae noa ki kaha, i runga ano i nga kingi katoa o tenei taha o te awa: a he rongo mau i ona taha katoa

English

for he had dominion over all the region on this side the river, from tiphsah even to azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,058,393 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK