Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaore au ki te mohio te reo pakeha
going for a ride up the mountain
Last Update: 2022-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka huri te ao ki te whei ao
ka guru huri te ao
Last Update: 2020-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka pai to mahi. he mahi nui ki te reo!
it works well
Last Update: 2020-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nau mai ki te wiki o te reo maori
welcome to maori language week
Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka nui te mihi ki a koe mo te huarahi ki te whakamahi i te reo
thank you very much for encouraging our use of te reo
Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka matau koutou inaianei ki te mea e arai ana, kia whakakitea mai ra ano ia a tona taima
and now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kāore au i te mārama ki te reo pākehā
i don't understand
Last Update: 2022-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kāore e mataku ki te kōrero i te reo.
i don't speak
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka huihuia ratou e ia ki te wahi e huaina nei i te reo hiperu ko aramakerona
and he gathered them together into a place called in the hebrew tongue armageddon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tangata mohio ia ki te reo maori ki te kura kareti
teacher advisor
Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka hāhā te tuna ki te roto; ka hāhā te reo ke te kaika; ka hāhā te takata ki te whenua
if there is no tuna (eels) in the lake; there will be no language or culture resounding in the home; and no people on the land; however, if there are tuna in the lake; language and culture will thrive; and the people will live proudly on the land
Last Update: 2021-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pai ki a au te kite i a koe katoa e whakaae ana ki te reo maori
i am here
Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore nei e whakarongo ki te reo o te kaiwhakawai, ahakoa tino matau ia ki te whakawai
which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tena ra, rakai i a koe inaianei ki te rangatiratanga, ki te kororia; tatai i a koe ki te honore, ki te mana
deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku kingi, e toku atua, he inoi hoki taku ki a koe
hearken unto the voice of my cry, my king, and my god: for unto thee will i pray.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei wareware ki te reo o ou hoariri: e kake tonu ana te ngangau a te hunga e whakatika ana ki a koe
forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tena ki te mea koutou, e kore matou e noho ki tenei whenua; a ka kore koutou e rongo ki te reo o ihowa, o to koutou atua
but if ye say, we will not dwell in this land, neither obey the voice of the lord your god,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i te rongonga o ataria i te reo o nga kaitiaki ratou ko te iwi, ka haere ia ki te iwi ki te whare o ihowa
and when athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e taku whaiapo, ka mau tonu taku aroha mou kia hake rã ano taku tau rã... kei a koe taku ngākau mai inaianei ki te mutunga o te wä…. taku hoia
thank you my love
Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a amo ana ia i tona ripeka, haere ana ki te wahi e kiia nei ko te wahi o te angaanga, tona ingoa ki te reo hiperu, ko korokota
and he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the hebrew golgotha:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: