Results for ka kai translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka kai

English

lets eat

Last Update: 2018-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kai rāua

English

they ate the cake

Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka pai te kai

English

and good food

Last Update: 2017-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kai parakuihi ahau…

English

i eat fruit

Last Update: 2022-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kai tahi tatou nan

English

ka nui te utu

Last Update: 2021-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka muri te kai o te po

English

then

Last Update: 2019-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

yo yo. ka kai tangata ma te kai apopo po?

English

Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka marama nga ngakau o ratou katoa, ka kai ano ratou

English

then were they all of good cheer, and they also took some meat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tukua e ia he hakari ma ratou, a ka kai ratou, ka inu

English

and he made them a feast, and they did eat and drink.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka anga ka patu i ona hoa pononga, ka kai, ka inu tahi me te hunga haurangi

English

and shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mea ka pai koutou, a ka rongo, ka kai koutou i nga mea pai o te whenua

English

if ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka kai ia, ka whai kaha. na noho ana a haora ki nga akonga i ramahiku mo etahi ra

English

and when he had received meat, he was strengthened. then was saul certain days with the disciples which were at damascus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka hoatu e ahau te tarutaru ki ou parae, ma au kararehe, a ka kai koe, ka makona

English

and i will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari nga pononga katoa a te tangata i utua ki te moni, kia oti te kokoti e koe, ka kai ai i tena mea

English

but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i ona ra katoa ka kai ia i roto i te pouri, ka pororaru tona ngakau, ka pangia e te mate, ka pukuriri

English

all his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, ka to te ra, ka kore ona poke; a muri iho, ka kai i nga mea tapu, no te mea ko tana kai tena

English

and when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ka puta ake i te awa nga kau e whitu, he mea whai kiko, he ahua pai; a ka kai ratou i roto i nga wiwi

English

and, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pera ano te huarahi o te wahine puremu; ka kai ia, a ka horoi i tona mangai, a ka ki, kahore aku mahi he

English

such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, i have done no wickedness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ko te putanga ake o nga kau e whitu i roto i te awa, he ahua pai, e whai kiko ana; a ka kai ratou i roto i nga wiwi

English

and, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a kihai i totoro tona ringa ki tetahi o nga rangatira o nga tama a iharaira: heoi, ka titiro atu ratou ki te atua, ka kai hoki, ka inu

English

and upon the nobles of the children of israel he laid not his hand: also they saw god, and did eat and drink.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,081,606 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK