Results for ka mao te wehi translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka mao te wehi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka mau te wehi

English

very nice

Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mau te wehi e tama

English

well done boys

Last Update: 2019-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kino te wehi

English

there is no fear

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mau te wehi i te ra

English

fear took the day friend

Last Update: 2022-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ihi me te wehi

English

content with fear

Last Update: 2020-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ooh ae! ka mau te wehi tō whakaaro

English

fear takes hold of your work

Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ihi, te wehi, te mana

English

ihi, fear, power

Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te ihi te wehi te wana

English

fear is the power to control

Last Update: 2020-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka ohorere a hakaraia i tona kitenga i a ia, a tau ana te wehi ki a ia

English

and when zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata ia e rongo ana ki ahau, ka au tona noho, ka tea hoki i te wehi ki te kino

English

but whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi atu ki a ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri

English

serve the lord with fear, and rejoice with trembling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti

English

submitting yourselves one to another in the fear of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka nui rawa atu te wehi o haora i a rawiri; a he ito a rawiri ki a haora i nga ra katoa

English

and saul was yet the more afraid of david; and saul became david's enemy continually.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi

English

fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai te matau ana ki te kaha o tou riri? rite pu ki te wehi ki a koe tou riri

English

who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaakona ahau ki tau ara, e ihowa; ka haere ahau i runga i tou pono: whakatapatahitia toku ngakau ki te wehi i tou ingoa

English

teach me thy way, o lord; i will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ma te wehi ki a ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a ihowa, tika kau ano

English

the fear of the lord is clean, enduring for ever: the judgments of the lord are true and righteous altogether.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te timatanga o te whakaaro nui ko te wehi ki a ihowa; ko te matauranga, ko te mohio ki te mea tapu

English

the fear of the lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i te ata tu ka maranga a apimereke, karangatia ana ana tangata katoa, a korerotia ana enei mea katoa ki o ratou taringa: a nui atu te wehi o aua tangata

English

therefore abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te rongonga o haora ratou ko iharaira katoa ki enei kupu a te pirihitini, hopi noa iho ratou, nui atu te wehi

English

when saul and all israel heard those words of the philistine, they were dismayed, and greatly afraid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,718,199 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK