Results for ka ngaro nei translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ka ngaro nei

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ka ngaro ahau

English

i miss you, my friend

Last Update: 2020-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohaina, ka ngaro

English

we love you, happy birthday darling

Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ngaro katoa koe

English

safe travels

Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ngaro to pukuhohe, bro

English

you will lose

Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ngaro ahau i te kainga

English

i miss newzeland

Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tu kotahi tatou wehe ka ngaro

English

wehe ngaro

Last Update: 2024-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aroha ahau, ka ngaro koe ataahua

English

love and miss you

Last Update: 2022-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te hara, whakamamae, me te mahikino ka ngaro mo ake tonu

English

crime, violence, and wickedness will be gone forever

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ngaro te puarahi gif i etahi mohiotanga (i whakapoto pea?)

English

gif file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e te matua e tukua tēnei tino taonga kia rite ki te moa ka ngaro

English

don't let the father allow this treasure to be like a moa that will be lost.

Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma tou matauranga hoki ka ngaro ai te mea ngoikore, te teina he whakaaro nei ki a ia i mate ai a te karaiti

English

and through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom christ died?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mate ratou i te taitamarikitanga, a ka ngaro to ratou ora i roto i te hunga poke

English

they die in youth, and their life is among the unclean.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ki te mahi tonu koutou i te he, ka ngaro ngatahi koutou ko to koutou kingi

English

but if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e hiahia ana matou ki te whakawhetai ki a koe ki a te pere ka ngaro koe i a koe ki te pou rua wh

English

we would like to thank you te pere we will miss you enjoy yourself with the pou rua family

Last Update: 2017-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea nga tama a iharaira ki a mohi, nana, ka mate matou, ka ngaro matou, ngaro katoa

English

and the children of israel spake unto moses, saying, behold, we die, we perish, we all perish.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka ngaro atu te maharatanga ki a ia i runga i te whenua; e kore ano ia e whai ingoa i te huanui

English

his remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira ki te kore ratou e rongo, ka ngaro ratou i te hoari, hemo iho ratou, kahore hoki he matauranga

English

but if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haere ana akonga, ka whakaara i a ia, ka mea, e te ariki, whakaorangia tatou, ka ngaro tatou

English

and his disciples came to him, and awoke him, saying, lord, save us: we perish.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka oti hoki te tuhituhi, ka ngaro i ahau te whakaaro nui o te hunga whakaaro, ka kore hoki i ahau te mahara o te hunga mahara

English

for it is written, i will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o ihowa

English

they compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the lord i will destroy them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,806,380 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK