From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaiwhakaatu
testifier
Last Update: 2013-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea
and ye are witnesses of these things.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua whakaarahia ake tenei ihu e te atua: ko matou katoa nga kaiwhakaatu
this jesus hath god raised up, whereof we all are witnesses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara ia i te marama, engari i haere mai hei kaiwhakaatu mo te marama
he was not that light, but was sent to bear witness of that light.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koutou ano hoki hei kaiwhakaatu, no te mea i ahau koutou no te timatanga iho ra ano
and ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te whakatika tetahi kaiwhakaatu teka ki tetahi tangata, hei korero teka i mahi ia i te he
if a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea nga parihi ki a ia, ko koe ano tou kaiwhakaatu; ehara tau i te whakaatu pono
the pharisees therefore said unto him, thou bearest record of thyself; thy record is not true.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ka haehae te tino tohunga i ona kakahu, ka mea, hei aha atu ma tatou etahi kaiwhakaatu ano
then the high priest rent his clothes, and saith, what need we any further witnesses?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua koe e tu hei kaiwhakaatu he mo tou hoa, i te mea kahore he take; a kaua e tinihanga ki ou ngutu
be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he kaiwhakaatu nga poropiti katoa mona, ara ma tona ingoa ka whiwhi ai ki te murunga hara nga tangata katoa e whakarongo ana ki a ia
to him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata i takahi i te ture a mohi kihai i tohungia, ka mate i runga i te kupu a nga kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei
he that despised moses' law died without mercy under two or three witnesses:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ahau hei kaiwhakaatu, hihiko tonu ratou ki te tapae i nga mea i taea e ratou, ae ra, i nga mea ano kihai i taea e ratou
for to their power, i bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea ia tetahi ki a koutou, i patua tenei ma te whakapakoko, kaua e kai, me whakaaro ki te kaiwhakaatu, ki te hinengaro hoki
but if any man say unto you, this is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the lord's, and the fulness thereof:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei hea ra tera hari o koutou? he kaiwhakaatu hoki ahau mo ta koutou, me i taea kua tikarohia e koutou o koutou kanohi, a kua homai ki ahau
where is then the blessedness ye spake of? for i bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i te whakahekenga o nga toto o tou kaiwhakaatu, o tepene, i reira ahau e tu ana, e whakaae ana, e tiaki ana hoki i nga kakahu o ona kaiwhakamate
and when the blood of thy martyr stephen was shed, i also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tenei te ki nei te kaiwhakaatu o enei mea, na, ka hohoro ano toku haere atu. amine. ae ra, haere mai, e te ariki, e ihu
he which testifieth these things saith, surely i come quickly. amen. even so, come, lord jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakahoki a ihu ki a ratou, kua korerotia e ahau ki a koutou, a kahore koutou e whakapono: ko nga mahi e mahi nei ahau i runga i te ingoa o toku matua, ko enei hei kaiwhakaatu moku
jesus answered them, i told you, and ye believed not: the works that i do in my father's name, they bear witness of me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei kaiwhakaatu tenei puranga, hei kaiwhakaatu ano hoki tenei pou, moku kei haere ki tua atu o tenei puranga ki a koe, mou hoki kei haere ake ki ahau ki tua o tenei puranga, o tenei pou hoki, mo te kino
this heap be witness, and this pillar be witness, that i will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otira whakatika, e tu ou waewae ki runga: ko te mea tenei i puta ai ahau ki a koe, kia meinga koe hei kaimahi, hei kaiwhakaatu mo nga mea i kite nei koe, mo nga mea ano e kitea ai ahau e koe
but rise, and stand upon thy feet: for i have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which i will appear unto thee;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, ahakoa ko ahau ano toku kaiwhakaatu, he pono taku whakaatu: no te mea e matau ana ahau ki te wahi i haere mai ai ahau, ki te wahi hoki e haere atu nei ahau; ko koutou ia kahore e matau ki te wahi i haere ma i ai ahau, ki te wahi ano e haere atu nei ahau
jesus answered and said unto them, though i bear record of myself, yet my record is true: for i know whence i came, and whither i go; but ye cannot tell whence i come, and whither i go.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: