Results for kei ena tikanga hoki translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kei ena tikanga hoki

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko te tikanga hoki tenei ma iharaira, he mea whakarite na te atua o hakopa

English

for this was a statute for israel, and a law of the god of jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei ena he oranga mo tou wairua, he whakapaipai mo tou kaki

English

so shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tomo atu a paora ki a ratou, he tikanga hoki nana, a e toru nga hapati i korerorero ai ki a ratou i roto i nga karaipiture

English

and paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me nga turanga rama, me o reira rama e tahuna nei ki mua i te ahurewa, ko te tikanga hoki tena; he mea parakore te koura

English

moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tikanga hoki ma nga ngutu o te tohunga he tiaki matauranga, a ma ratou e rapu te ture ki tona mangai: no te mea ko te karere ia a ihowa o nga mano

English

for the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the lord of hosts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ia, tukua ra aianei; ko te tikanga hoki tenei ma taua kia whakarite i nga mea tika katoa. na tukua ana ia e ia

English

and jesus answering said unto him, suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. then he suffered him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko nga kupu tenei o te pukapuka i homai e kingi arataherehe ki te tohunga, ki te karaipi ki a etera; he karaipi ia no nga kupu o nga whakahau a ihowa, no ana tikanga hoki ki a iharaira

English

now this is the copy of the letter that the king artaxerxes gave unto ezra the priest, the scribe, even a scribe of the words of the commandments of the lord, and of his statutes to israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakatika ia i reira, haere ana ki nga wahi o huria ki tera taha o horano: na ka huihui mai ano nga mano ki a ia; ka whakaako ano ia i a ratou, ko tana tikanga hoki tera

English

and he arose from thence, and cometh into the coasts of judaea by the farther side of jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahoki te kingi, ka mea ki nga karari, kua ngaro taua mea i ahau: ki te kore e whakakitea mai e koutou ki ahau te moe me tona tikanga hoki, ka haehaea koutou, a ka meinga o koutou whare hei puranga paru

English

the king answered and said to the chaldeans, the thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kua whakakeke ia ki aku whakaritenga, nui atu hoki tana mahi kino i ta nga iwi, ki aku tikanga hoki, nui atu i ta nga whenua i tetahi taha ona, i tetahi taha: kua paopao nei hoki ratou ki aku whakaritenga, a kihai i waiho e ratou aku tikanga he i ara mo ratou

English

and she hath changed my judgments into wickedness more than the nations, and my statutes more than the countries that are round about her: for they have refused my judgments and my statutes, they have not walked in them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo reira tatari mai ki ahau, e ai ta ihowa, ki te ra e whakatika ai ahau ki te taonga parakete: ko taku tikanga hoki tenei, kia huihuia mai nga tauiwi, kia tawhiua mai nga kingitanga, kia ringihia ki runga ki a ratou toku riri, toku aritarita kat oa, mura tonu: ka pau hoki te whenua katoa i te ahi, ara i toku hae

English

therefore wait ye upon me, saith the lord, until the day that i rise up to the prey: for my determination is to gather the nations, that i may assemble the kingdoms, to pour upon them mine indignation, even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,727,174,522 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK