Results for kia tangihia e kui translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

kia tangihia e kui

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

kia tangihia

English

let the people praise the que

Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e, kui

English

oh wow

Last Update: 2015-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kui ma

English

yooooe kui ma

Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena koe, e kui

English

madam

Last Update: 2023-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

po marie e kui

English

light night

Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere atu ra e kui

English

hurry up

Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hoha ia, e kui

English

english

Last Update: 2022-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka tata ia, ka kite i te pa, ka tangihia e ia

English

and when he was come near, he beheld the city, and wept over it,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i te rongonga o te wahine a uria kua mate tana tahu a uria, ka tangihia e ia tana tahu

English

and when the wife of uriah heard that uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, me he wai toku mahunga! me he puna roimata oku kanohi, kia tangihia ai e ahau nga tupapaku o te tamahine a taku iwi i te ao, i te po

English

oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that i might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ngĀ mihi me te aroha nui mŌ te rĀ o te whaea ka nui toku aroha ki a koe e kui, rere teitei

English

'thanks and great love for mother's day

Last Update: 2024-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no te kitenga o ihu i a ia, ka karanga atu ki a ia, ka mea ki a ia, e kui, ka oti tou ngoikore te whakamatara

English

and when jesus saw her, he called her to him, and said unto her, woman, thou art loosed from thine infirmity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei whakaititia ahau e toku atua i o koutou aroaro, ina tae atu ano ahau, a kei tokomaha hoki e tangihia e ahau o te hunga i hara i mua, a kahore ano i ripeneta mo te poke, mo te moepuku, mo te hiahia taikaha, i mahia nei e ratou

English

and lest, when i come again, my god will humble me among you, and that i shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mōrena kōrua e kui. kei konei ahau ki te tautoko i a koe i ngā wa katoa. ” he pai noa ki a ia tetahi kaiparau e poipoi tonu ana i te māna pai i roto i ahau i te wa e haere ana te wa.

English

grandma is thin, short and always wears ancient clothes. her outfit may make her look weak but she is actually a capable woman who built a shell protecting me from those who bully me when i was young age.

Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kino rawa nga mate e mate ai ratou; e kore ratou e tangihia, e kore hoki e tanumia; ka waiho ratou hei whakawairakau i runga i te mata o te oneone: ka poto atu ratou i te hoari, i te hemokai; ko o ratou tinana hei kai ma nga manu o te rangi, m a nga kararehe o te whenua

English

they shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,980,379 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK