Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia tupato
Last Update: 2021-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato ehoa
beware of friends
Last Update: 2023-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato kotiro
beware that the bed is broken
Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato i a koe
kia tupato kei tukino tetahi i tetahi
Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato kei māuiui koe
take care that you are not imprisoned
Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato, kei mauheretia koe
be careful before you are imprisoned
Last Update: 2023-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato kei toro mai koutiu
Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato me te haere haumaru
take care and travel safe with love
Last Update: 2022-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato kei te ngaro ahau i a koe
i am missing each other
Last Update: 2023-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aku tamariki nonohi, kia tupato koutou ki nga whakapakoko. amine
little children, keep yourselves from idols. amen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na reira ko te tangata e mea ana e tu ana ia, kia tupato ia kei hinga
wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato, kaua e tahuri ki te kino; ki tau hoki he pai ake tenei i nga mate
take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka anga ia, ka korero ki a ratou, kia tupato kei mamingatia koutou e te tangata
and jesus answering them began to say, take heed lest any man deceive you:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te ngau ia koutou, ki te kai tetahi i tetahi, kia tupato kei pareho tetahi i tetahi
but if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a ihu ki a ratou, kia mahara kia tupato i te rewena a nga parihi, a nga haruki
then jesus said unto them, take heed and beware of the leaven of the pharisees and of the sadducees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato ki nga poropiti teka e haere nei ki a koutou, he hipi te kakahu, ko roto ia he wuruhi kai kino
beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kia tupato, kaua e inumia he waina, he wai whakahaurangi ranei; kaua ano e kainga tetahi mea poke
now therefore beware, i pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tupato, kia mataara, me te inoi ano: kahore hoki koutou e matau ki te wa, ko a hea ranei
take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ratou ka matau kihai ia i mea kia tupato i te rewena o te taro, engari i te ako a nga parihi, a nga haruki
then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the pharisees and of the sadducees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakatupato ia i a ratou, ka mea, kia mahara, kia tupato i te rewena a nga parihi, i te rewena hoki a herora
and he charged them, saying, take heed, beware of the leaven of the pharisees, and of the leaven of herod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: