Results for ko anihana toku matua translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko anihana toku matua

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ko toku matua

English

my father

Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

toku matua

English

my grandfather

Last Update: 2018-02-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te taha o toku matua

English

with my uncle

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te taha o toku matua no tonga ia

English

with my father

Last Update: 2020-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata e whakakino ana ki ahau, e whakakino ana hoki ki toku matua

English

he that hateth me hateth my father also.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te taha o toku matua winiata te whaaro te tangata

English

by the side of my father winiata the man thought

Last Update: 2021-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te kore ahau e mahi i nga mahi a toku matua, aua ahau e whakaponohia

English

if i do not the works of my father, believe me not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka whakarite ahau i te rangatiratanga mo koutou, i te pera me ta toku matua i whakarite ai moku

English

and i appoint unto you a kingdom, as my father hath appointed unto me;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakahoki ia ka mea, ka hutia nga mahuri katoa kihai i whakatokia e toku matua i te rangi

English

but he answered and said, every plant, which my heavenly father hath not planted, shall be rooted up.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakahokia e ihu ki a ratou, e mahi ana toku matua a taea noatia tenei ra; e mahi ana ano ahau

English

but jesus answered them, my father worketh hitherto, and i work.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a taua ra koutou matau ai kei roto ahau i toku matua, ko koutou ano kei roto i ahau, me ahau hoki kei roto i a koutou

English

at that day ye shall know that i am in my father, and ye in me, and i in you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e korerotia ana e ahau taku i kite ai ki toku matua: e mahia ana e koutou ta koutou i kite ai ki to koutou matua

English

i speak that which i have seen with my father: and ye do that which ye have seen with your father.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea ia ki a raua, he aha korua i rapu ai i ahau? kihai korua i mahara kia noho ahau i te whare o toku matua

English

and he said unto them, how is it that ye sought me? wist ye not that i must be about my father's business?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakahokia e ihu, kahore oku rewera; engari e whakahonore ana ahau i toku matua, ko koutou ia te whakakahore ana i te honore moku

English

jesus answered, i have not a devil; but i honour my father, and ye do dishonour me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me i matau koutou ki ahau, kua matau ano ki toku matua; na i enei ake wa ka mohio koutou ki a ia, kua kite ano hoki i a ia

English

if ye had known me, ye should have known my father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakahoki a ihu ki a ratou, kua korerotia e ahau ki a koutou, a kahore koutou e whakapono: ko nga mahi e mahi nei ahau i runga i te ingoa o toku matua, ko enei hei kaiwhakaatu moku

English

jesus answered them, i told you, and ye believed not: the works that i do in my father's name, they bear witness of me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi te kingi ka mea ki te hunga i tona matau, haere mai, e te hunga whakapai a toku matua, nohoia te rangatiratanga kua rite noa ake mo koutou no te orokohanganga ra ano o te ao

English

then shall the king say unto them on his right hand, come, ye blessed of my father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tae mai nei ahau i runga i te ingoa o toku matua, a kahore koutou e manako mai ki ahau; ki te haere mai tetahi i runga i tona ake ingoa, ka manako koutou ki a ia

English

i am come in my father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tutamoe toku maunga ko kaihu toku awa ko ripiro toku moana ko mahuhu ki te rangi toku waka ko ngati hinga toku hapu ko ngati whatua toku iwi ko ahikiwi toku marae i te taha o toku papa no ben raua ko debbie toku tipuna no papaioea toku papa i te taha o toku mama no david raua ko tracey toku tipuna no ahikiwi toku mama no zen raua ko jaleeza toku matua ko tuakau toku kainga ko ahikiwi toku ahau ko zaviah toku ingoa tena koutou tena koutou tena tatou koutou

English

tutamoe is my mountain kaihu is my river ripiro is my sea mahuhu is in the sky my canoe ngati hinga is my clan ngati whatua is my tribe ahikiwi is my marae next to my father ben and debbie are my ancestors my father is from palmerston north next to my mother my grandfather is david and tracey my mother is ahikiwi my father is zen and jaleeza tuakau is my home ahikiwi is mine my name is zaviah greetings to you greetings to you

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi a ihu ka mea ki a ratou, kia oti te tama a te tangata te whakairi e koutou, ko reira koutou matau ai ko ahau ia, a e kore e meatia tetahi mea e ahau ake; engari ko a toku matua i whakaako mai ai ki ahau, ko enei aku e korero nei

English

then said jesus unto them, when ye have lifted up the son of man, then shall ye know that i am he, and that i do nothing of myself; but as my father hath taught me, i speak these things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,237,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK