Results for ko tou reo translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

ko tou reo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he pai tou reo

English

i need 4 months holiday

Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tino tau ke tou reo

English

your voice is very well integrated

Last Update: 2023-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tino whakaohomauri tou reo maku

English

greetings to you, sir

Last Update: 2021-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

toku ngakau ko tou ngakau

English

your heart is my heart

Last Update: 2016-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia kaha tonu koe ki te tuku i tou reo maori

English

Last Update: 2021-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

herea ki ou maihao; tuhituhia, ko tou ngakau ano hei papa

English

bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ihowa hoki, ko tou atua, he ahi e ki ana, he atua hae ia

English

for the lord thy god is a consuming fire, even a jealous god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tou papa tuatahi, i hara; ko ou kaiwhakaako, whakakeke ana ki ahau

English

thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mana e korero ki a koe etahi kupu, e ora ai koutou ko tou whare katoa

English

and many people said "good job"

Last Update: 2013-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

kia mau ki te ako, kaua e tukua atu; matapoporetia iho, ko tou oranga hoki ia

English

take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kupu hoki tenei a ihowa, ko tou pakaru e kore e mahu, he mamae rawa tou marutanga

English

for thus saith the lord, thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tau iwi hoki ratou, ko tou wahi tupu i whakaputaina mai nei e koe i ihipa, i roto i te oumu rino

English

for they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of egypt, from the midst of the furnace of iron:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka korerotia ki a ia, ko tou whaea me ou teina te tu mai nei i waho, e mea ana kia kite i a koe

English

and it was told him by certain which said, thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea raua, me whakapono ki te ariki, ki a ihu karaiti, ka ora ai koe, koutou tahi ko tou whare

English

and they said, believe on the lord jesus christ, and thou shalt be saved, and thy house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ko tou mangai kia rite ki te waina tino pai e mania nei tana heke ma taku e aroha nei, e rere ana na nga ngutu o te hunga e moe ana

English

and the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka korerotia ki a tamara, ka meatia, ko tou hungawai tenei te haere ake nei ki timinata, ki te kutikuti i ana hipi

English

and it was told tamar, saying, behold thy father in law goeth up to timnath to shear his sheep.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari patua rawatia kia mate; ko tou ringa te pa wawe atu ki a ia hei whakamate i a ia, muri iho ko te ringa o te iwi katoa

English

but thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaaturia tou aroha whakamiharo, ko koe hoki, ko tou matau, te kaiwhakaora mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe, i te hunga e whakatika mai ana

English

shew thy marvellous lovingkindness, o thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea ki a mohi, ko ahau, ko ietoro, ko tou hungawai, kua tae mai ki a koe, me tau wahine, ratou ko ana tama tokorua

English

and he said unto moses, i thy father in law jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, me i rongo koe ki aku whakahau, ina, kua rite ki te awa te mau o te rongo ki a koe; ko tou tika, koia ano kei nga ngaru o te moana

English

o that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,715,293,852 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK