Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he pai tou reo
i need 4 months holiday
Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tino tau ke tou reo
your voice is very well integrated
Last Update: 2023-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tino whakaohomauri tou reo maku
greetings to you, sir
Last Update: 2021-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toku ngakau ko tou ngakau
your heart is my heart
Last Update: 2016-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia kaha tonu koe ki te tuku i tou reo maori
Last Update: 2021-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herea ki ou maihao; tuhituhia, ko tou ngakau ano hei papa
bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ihowa hoki, ko tou atua, he ahi e ki ana, he atua hae ia
for the lord thy god is a consuming fire, even a jealous god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tou papa tuatahi, i hara; ko ou kaiwhakaako, whakakeke ana ki ahau
thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mana e korero ki a koe etahi kupu, e ora ai koutou ko tou whare katoa
and many people said "good job"
Last Update: 2013-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kia mau ki te ako, kaua e tukua atu; matapoporetia iho, ko tou oranga hoki ia
take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te kupu hoki tenei a ihowa, ko tou pakaru e kore e mahu, he mamae rawa tou marutanga
for thus saith the lord, thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tau iwi hoki ratou, ko tou wahi tupu i whakaputaina mai nei e koe i ihipa, i roto i te oumu rino
for they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of egypt, from the midst of the furnace of iron:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka korerotia ki a ia, ko tou whaea me ou teina te tu mai nei i waho, e mea ana kia kite i a koe
and it was told him by certain which said, thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka mea raua, me whakapono ki te ariki, ki a ihu karaiti, ka ora ai koe, koutou tahi ko tou whare
and they said, believe on the lord jesus christ, and thou shalt be saved, and thy house.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ko tou mangai kia rite ki te waina tino pai e mania nei tana heke ma taku e aroha nei, e rere ana na nga ngutu o te hunga e moe ana
and the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka korerotia ki a tamara, ka meatia, ko tou hungawai tenei te haere ake nei ki timinata, ki te kutikuti i ana hipi
and it was told tamar, saying, behold thy father in law goeth up to timnath to shear his sheep.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari patua rawatia kia mate; ko tou ringa te pa wawe atu ki a ia hei whakamate i a ia, muri iho ko te ringa o te iwi katoa
but thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaaturia tou aroha whakamiharo, ko koe hoki, ko tou matau, te kaiwhakaora mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe, i te hunga e whakatika mai ana
shew thy marvellous lovingkindness, o thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka mea ki a mohi, ko ahau, ko ietoro, ko tou hungawai, kua tae mai ki a koe, me tau wahine, ratou ko ana tama tokorua
and he said unto moses, i thy father in law jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aue, me i rongo koe ki aku whakahau, ina, kua rite ki te awa te mau o te rongo ki a koe; ko tou tika, koia ano kei nga ngaru o te moana
o that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: