Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu tai kuri
dog shit
Last Update: 2020-07-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
na tu ana nga tohunga nui me nga karaipi, kaha rawa hoki ta ratou whakapa he ki a ia
and the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na tu ana ia i waenganui o te hunga mate, o te hunga ora; a ka mutu te whiu
and he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na tu ana nga ropu e rua o nga kaiwhakawhetai ki te whare o te atua, matou tahi ko tetahi tanga o nga rangatira
so stood the two companies of them that gave thanks in the house of god, and i, and the half of the rulers with me:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka rongo ratou ki enei mea, na tu rawa ki roto ki o ratou ngakau, tetea ana o ratou niho ki a ia
when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na tu tonu a hura katoa ki te aroaro o ihowa, a ratou kohungahunga, a ratou wahine, me a ratou tamariki
and all judah stood before the lord, with their little ones, their wives, and their children.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na haere ana ia me iorama tama a ahapa ki te whawhai ki a hataere kingi o hiria ki ramoto kireara: na tu ana a iorama i nga hiriani
and he went with joram the son of ahab to the war against hazael king of syria in ramoth-gilead; and the syrians wounded joram.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na tu ana tetahi anahera a te ariki i o ratou taha, a whiti ana te kororia o te ariki ki a ratou a tawhio noa; a nui whakaharahara to ratou wehi
and, lo, the angel of the lord came upon them, and the glory of the lord shone round about them: and they were sore afraid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na tu ana a rapahake, a nui atu tona reo ki te karanga i te reo o nga hurai; ka mea, whakarongo ki nga kupu a te kingi nui, a te kingi o ahiria
then rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the jews' language, and said, hear ye the words of the great king, the king of assyria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea te kingi ki a ratou, me mea e ahau nga mea e pai ana ki ta koutou titiro. na tu ana te kingi ki te taha o te kuwaha, me te puta atu te iwi, ona rau, ona mano
and the king said unto them, what seemeth you best i will do. and the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka tonoa mai e te kingi o ahiria a rapahake i rakihi ki a kingi hetekia, ki hiruharama; he nui te ope. na tu ana ia ki te awakeri o to runga puna wai, ki te ara i te mara o te kaihoroi kakahu
and the king of assyria sent rabshakeh from lachish to jerusalem unto king hezekiah with a great army. and he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, tu ana tetahi anahera na te ariki i tona taha, a tiaho ana te marama i roto i te ruma: na ka papaki ia i te kaokao o pita, ka whakaara i a ia, ka mea, e ara, hohoro. a marere iho ona mekameka i ona ringa
and, behold, the angel of the lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote peter on the side, and raised him up, saying, arise up quickly. and his chains fell off from his hands.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: